"quand on est arrivés" - Traduction Français en Arabe

    • عندما وصلنا
        
    • وعندما وصلنا
        
    • عندما جئنا
        
    • عندما دخلنا
        
    • عندما أتينا
        
    • عندما انتقلنا
        
    • في الوقت الذي وصلنا
        
    J'ai vu que tu étais armé quand on est arrivés. Open Subtitles لقد رأيتك تحمل سلاح عندما وصلنا إلى هُناك.
    Les enfants étaient sortis quand on est arrivés. Open Subtitles أيها القائد , لقد كان الأطفال في الشارع بالفعل عندما وصلنا
    Cet homme était étendu sur le côté gauche quand on est arrivés sur la scène de crime. Open Subtitles حسنا، هذا الرجل كان على جانبه الأيسر عندما وصلنا الى مسرح الجريمة
    Et quand on est arrivés devant l'entrée de l'école, je t'ai pris les mains, je t'ai regardée dans les yeux et je t'ai dit: Open Subtitles .. وعندما وصلنا لباب المدرسة أمسكت بيديكِ ونظرتُ إلى عينيكِ وقُلت لكِ
    C'est peut-être quand on est arrivés à la voiture. Et ça ? Open Subtitles ربما كان عندما وصلنا إلى السيارة ماذا عن هذه ؟
    Ils fermaient tout quand on est arrivés. Open Subtitles عندما وصلنا الى هناك كنت انت قد انتهيت بالفعل
    Oui, mais quand on est arrivés on a vu le panneau à la fenêtre de la maison d'à côté. Open Subtitles نعم, لكن عندما وصلنا إلى هنا, رأينا لافتة على نافذة الباب المنزل المجاور.
    quand on est arrivés au canon, il s'est arrêté, oubliant qu'on devait défiler au rythme de la musique. Open Subtitles عندما وصلنا للمدفع , توقف ناسساً أنه لا يجب أن تتوقف فى الكرنفال والموسيقى شغالة
    C'est un des gars du shérif. Il était dehors quand on est arrivés. Open Subtitles انه من مكتب المأمور كان بالخارج عندما وصلنا المدينة
    - Il flottait déjà quand on est arrivés. Open Subtitles لقد وجدناها على الرصيف بالفعل عندما وصلنا إلى هنا
    Il n'y avait pas de serviettes quand on est arrivés, et on est là depuis une heure. Open Subtitles لم تكن هناك اية مناشف عندما وصلنا و لقد كنا هنا على مدى الساعة الماضية
    quand on est arrivés, c'était pittoresque. Cinq morts. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هناك، مسرح الجريمة، كان زاهياً، خمسة أموات
    quand on est arrivés, le gars était dans la chambre des enfants. Open Subtitles عندما وصلنا كان الرجل مايزال بالأعلى في غرفة نوم الأطفال.
    Je ne sais pas. Il était déjà là quand on est arrivés. Open Subtitles لا أعرف ، لقد كانت في الداخل بالفعل عندما وصلنا إلى هنا
    Il était mort quand on est arrivés. Open Subtitles كان قد توفى بالفعل عندما وصلنا
    Il nous avait dit qu'elle devait rester à la maison mais quand on est arrivés, c'était fermé. Open Subtitles امر ان ناخذها للمنزل ,وعندما وصلنا, كان مغلقاً.
    quand on est arrivés ici la première fois je t'ai montré ma bague de fiançailles, non ? Open Subtitles عندما جئنا لأول مرة هنا أظهركم خاتم الخطبة الخاص بي، تذكر؟
    Ouais, quand on est arrivés. Open Subtitles نعم, عندما دخلنا إلى هنا لقد ساعدنا
    quand on est arrivés ici, je pensais que c'était enfin fini. Open Subtitles عندما أتينا إلي هنا, اعتقدت أن الأمر إنتهي أخيراً
    quand on est arrivés ici, ça a été un choc culturel. Open Subtitles ييه, أتعلمين, عندما انتقلنا هنا كانت كصدمه حضاريه
    Mon mari et moi, on a couru vers sa chambre, mais quand on est arrivés, mon bébé était par terre, inconscient. Open Subtitles أسرعنا أنا و زوجي لغرفته لكن, في الوقت الذي وصلنا له هناك كان ابني ملقى على الأرض فاقدًا الوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus