"quand tu dis" - Traduction Français en Arabe

    • عندما تقول
        
    • عندما تقولين
        
    • عندما قلت
        
    • حينما تقولين
        
    • حينما تقول
        
    • عندما تَقُولُ
        
    • عندما تقولينها
        
    • حين تقول
        
    • وعندما تقول
        
    • وعندما تقولين
        
    • عندما قلتي
        
    • وأنت تقول
        
    • عندما تتحدث
        
    quand tu dis des choses comme ça, ça me fait me sentir invisible dans cette amitié. Open Subtitles عندما تقول أشياء كهذه يجعلني هذه أشعر وكأنني غير مرئي في هذه العلاقة
    Je déteste quand tu dis que tu te sens bizarre. Open Subtitles أنا أكره الأمر عندما تقول بأنك تشعر بالغرابة
    Ta façon de ne pas m'aimer quand tu dis que tu m'aimes me fait très mal. Open Subtitles هذه هي الحال ان كنت لا تحبني عندما تقول تفعل ذلك، يا عزيزي
    D'abord, quand tu dis ça, on te prend pour une folle. Open Subtitles بداية عندما تقولين أمورا كذلك الناس تظن أنك مجنونة
    Je suis avec les gens avec qui tu traînes et acquiescent comme si tu étais intelligent quand tu dis quelque chose d'évident, mais nous avons besoin d'idées. Open Subtitles ليسوا بمقدار ذكائك عندما تقولين هراء كالذى قلتيه لكن ما نحتاجه هو الأفكار هذه فكرة رائعة نحن بحاجة لقوة إله
    quand tu dis que tu ne t'es pas occupé du divorce, c'est plutôt que tu refuses de négocier. Open Subtitles لذا، عندما قلت لم تحصل على الطلاق، ما قصدته هو أنّك ترفض التفاوض.
    - quand tu dis "vagues"... - Il a obtenu une TRO. Open Subtitles عندما تقول , ضوضاء لقد جائنا امر تقيد مؤقت
    Même quand tu dis aider, tout tourne autour de toi. Open Subtitles حتى عندما تقول أنّك تساعد الأمر متعلق بك بالكامل
    quand tu dis que tu t'en fous - Du droit à la vie privée... - Parler du diable... Open Subtitles .. ـ عندما تقول لا يمهني التدّخل في خصوصيّة ـ في الحديث عن الشيطان
    quand tu dis que tu es un 7 qui marche sur les talons d'un 6, est-ce que tu fais référence à Cece ? Open Subtitles عندما تقول أنك سبعة التنفس أسفل الظهر ستة و تقصدون سيسي؟
    quand tu dis des trucs comme "danger écarté," ça ne me donne pas l'envie... Open Subtitles أجل، كما ترى، عندما تقول أشياء كهذه،تجعلنيلا أرغبفي..
    quand tu dis potentiel, Diane, ce dont tu parles vraiment... Open Subtitles عندما تقول المحتملة، وديان، ما كنت تتحدث حقا...
    quand tu dis non aux visiteurs, c'est préétabli. Open Subtitles حتى عندما تقولين لا للنزلاء فذلك لأنهم صنعوكِ هكذا
    quand tu dis se débarrasser d'elle, tu veux dire la forcer à partir, ou la tuer ? Open Subtitles عندما تقولين التخلص منها هل تقصدين إجبارها على الرحيل أم قتلها ؟
    quand tu dis "Emily Thorne" tu veux dire "Amanda Clarke", pas vrai ? Open Subtitles عندما تقولين إيميلي ثورن فإنكِ تعنين بذلك أماندا كلارك صحيح؟
    quand tu dis que tu pars pour la fac, ça veut dire quoi ? Open Subtitles عندما قلت أنك سترحل لتذهب للجامعة ماذا كنت تقصد بذلك؟
    Ils t'écoutent réellement quand tu dis un truc. Open Subtitles نعم, الكلاب في الحقيقة تستمع حينما تقولين شيئًا ما
    Donc, quand tu dis que tu as tout perdu aux jeux, Open Subtitles إذاً حينما تقول أنك خسرت كلها بالمقامرة
    Tu sais, quand tu dis ça, je te croirais presque. Open Subtitles تَعْرفُ، عندما تَقُولُ ذلك ، أَؤمن به ً.
    Tu me donnes des frissons quand tu dis ça, bébé. Open Subtitles انت تصيبينني بالرجفة عندما تقولينها عزيزتي
    La question, c'est que quand tu dis ça, tu fais référence à nous tous, pas à toi. Open Subtitles هي أنّك حين تقول ذلك، فأظنّك تشير لنا بما لا يشملك
    Toutes ces fois où tu fixes le vide, ou quand tu dis que tes yeux étaient juste humides et tu étais en train de plier le linge ou faire quelque chose de stupide, et je te disais, "Aiden, parle moi." Et tu faisais une blague, Open Subtitles كل هذه الوقت تحدق في الفضاء وعندما تقول أن عينيك تفيض وتقوم بطي الغسيل أو شيء غبي
    Mm-hmm Et quand tu dis "belles parties" ? Open Subtitles وعندما تقولين " الأماكن الحساسة " ماذا تعنين ؟
    - Ouais. Pourquoi tu as un accent quand tu dis "pakistanais" ? Open Subtitles لماذا لديكِ لكنة عندما قلتي "باكستاني" ؟
    Tu sais qu'on dirait un gay quand tu dis des trucs comme ça ? Open Subtitles على وسائدي. تعرف إلى أي درجة تبدو مخنثًا وأنت تقول ذلك، صحيح؟
    Ça ne va pas quand tu dis les choses comme moi. Open Subtitles لا يبدو صحيحاً عندما تتحدث مثلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus