Sous réserve de ces changements, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section A relative au concept d'opposabilité. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف المتعلق بمفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
Sous réserve de ces changements, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section E sur la double inscription ou double recherche. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء المتعلق بالتسجيل المزدوج أو البحث المزدوج رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
Sous réserve de ces changements, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section B sur l'identification des réclamants concurrents. | UN | وأقر الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بتعريف المطالبين المنافسين، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
Sous réserve des autres modifications mentionnées plus haut, il a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant de la terminologie. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول المصطلحات من مشروع المرفق، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة أعلاه. |
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant du concept de priorité. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول مفهوم الأولوية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغيير المذكور. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant des conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات السالفة الذكر. |
Sous réserve de ce changement, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section F sur les droits des personnes auxquelles est transférée la propriété intellectuelle grevée. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب واو المتعلق بحقوق من تنقل إليهم ممتلكات فكرية مرهونة، رهنا بإدخال ذلك التغيير عليه. |
Sous réserve de ce changement, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section G sur le recouvrement de redevances et droits de licence. | UN | وأقرّ الفريق مضمون الباب زاي المتعلق بتحصيل الإتاوات وأجور الترخيص، رهناً بإدخال ذلك التغيير عليه. |
Sous réserve de ces changements, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section J sur la réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur les droits d'un preneur de licence. | UN | وأقرّ الفريق مضمون الباب ياء المتعلق بإنفاذ حق ضماني في حقوق مرخَّص له، رهناً بإدخال تلك التغييرات عليه. |
Sous réserve des autres modifications mentionnées au paragraphe 19 ci-dessus, il a approuvé quant au fond la section C de l'introduction consacrée à la terminologie. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب جيم من المقدّمة بشأن المصطلحات، رهنا بإدخال سائر التغييرات المشار إليها في الفقرة 19 الواردة أعلاه. |
27. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section E de l'introduction traitant des principaux objectifs et des principes fondamentaux du projet d'annexe. | UN | 27- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء من المقدّمة، المتعلق بالأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية لمشروع المرفق. |
36. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section B qui traite du concept unitaire de sûreté réelle mobilière. | UN | 36- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء الذي يتناول المفهوم الوحدوي للحق الضماني. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section C sur les conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. | UN | وأقر الفريق العامل مضمون الباب جيم المتعلق بمقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة عليه. |
Sous réserve de cette modification, il a approuvé quant au fond la section D sur les droits du constituant sur la propriété intellectuelle devant être grevée. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال بشأن حقوق المانح فيما يخص الملكية الفكرية المراد رهنها، رهناً بإدخال ذلك التغيير عليه. |
44. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section E qui traite de la distinction entre un créancier garanti et un propriétaire en ce qui concerne la propriété intellectuelle. | UN | 44- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء بشأن التمييز بين الدائن المضمون والمالك فيما يتعلق بالملكية الفكرية. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant des droits du constituant sur la propriété intellectuelle devant être grevée. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول حقوق المانح في الملكية الفكرية المراد رهنها، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات السالفة الذكر. |
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant des limitations légales ou contractuelles à la transférabilité de la propriété intellectuelle. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول القيود التشريعية أو التعاقدية على إمكانية نقل الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء ذلك التغيير. |
57. Sous réserve des modifications susmentionnées, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant du concept d'opposabilité. | UN | 57- ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول مفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات السالفة الذكر. |
64. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant du registre général des sûretés. | UN | 64- وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول سجل الحقوق الضمانية العام، من مشروع المرفق. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant des registres pour différents types de propriété intellectuelle. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول سجلات الملكية الفكرية الخاصة بالموجودات، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات المذكورة. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant de l'identification des réclamants concurrents. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول تعريف معنى المطالبين المنافسين، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة. |