"quantités de substances" - Traduction Français en Arabe

    • كميات المواد
        
    • كمية المواد
        
    • مستنفدة للأوزون
        
    • كميات من المواد
        
    • لكميات المواد
        
    • الكميات من المواد
        
    Il importe de connaître les quantités de substances détruites. UN من المهم معرفة كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تم تجهيزها عن طريق جهاز التدمير.
    quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone détruites UN كميات المواد المستنفدة للأوزون المدمَّرة
    Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone détruites, utilisées comme matières premières, importées et exportées à destination des Parties et non Parties, et les importations et les exportations de substances recyclées. UN كميات المواد المستنفدة للأوزون التي جرى تدميرها أو استخدامها كمواد وسيطة أو استيرادها من أو تصديرها إلى الأطراف وغير الأطراف، وكذلك الواردات والصادرات من المواد المعاد تدويرها.
    Enfin, les données montrent, au vu des quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone qui seront libérées au cours des prochaines années, qu'il est souhaitable d'agir au plus vite. UN وأخيراً، تشير البيانات التي تبين حجم كمية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي ستفقد في السنوات القادمة إلى استصواب اتخاذ إجراء عاجل.
    4. quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone importées durant l'année considérée qui ont été stockées pour être utilisées au cours d'une année ultérieure comme produit intermédiaires dans le pays UN 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة
    e) Fournir, le cas échéant, les pièces ou quantités de substances nécessaires à des fins d'analyse ou d'enquête; UN )ﻫ( لكي تقدم، عند الاقتضاء، ما يلزم من اﻷشياء أو كميات من المواد ﻷغراض التحليل والتحقيق؛
    Notant que les formulaires de communication des données soumis par les Parties au titre de l'article 7 comportent parfois des cases vides dans lesquelles n'est inscrit aucun chiffre indiquant les quantités de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN وإذ يشير إلى أن استمارات الإبلاغ وفقاً للمادة 7 التي تقدمها الأطراف تشمل أحياناً خانات فارغة لا تتضمن أي أرقام لكميات المواد المستنفدة للأوزون،
    Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone importées ou produites pour des utilisations en laboratoire ou à des fins d'analyse pour 2012 et 2013 figurent à l'annexe XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013.
    quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone détruites UN كميات المواد المستنفدة للأزون المدمَّرة
    Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone importées ou produites pour des utilisations en laboratoire ou à des fins d'analyse pour 2012 et 2013 figurent à l'annexe XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013.
    Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone importées ou produites pour des utilisations en laboratoire ou à des fins d'analyse pour 2011 et 2012 figurent à l'annexe V. UN وترد في المرفق الخامس كميات المواد المستنفدة للأوزون التي استوردت أو أنتجت للاستخدامات المختبرية والتحليلية للعامين 2011 و2012.
    Rappelant l'article 7 du Protocole de Montréal, qui exige, entre autres, la communication de données sur les quantités de substances réglementées utilisées comme produits intermédiaires, UN وإذ يشير كذلك إلى المادة 7 من بروتوكول مونتريال التي تقضي، من جملة أمور أخرى، بالإبلاغ عن كميات المواد الخاضعة للرقابة التي تستخدم كمواد وسيطة،
    Reconnaissant que certaines Parties ont besoin d'informations plus complètes sur les quantités de substances réglementées à bord des navires, afin de pouvoir les gérer plus rationnellement, UN وإذ يقرّ بأن بعض الأطراف تحتاج إلى مزيد من المعلومات عن كميات المواد الخاضعة للرقابة الموجودة على متن السفن من أجل إدارتها بصورة سليمة؛
    Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone fournies aux navires au cours de leur séjour sur un territoire douanier sont exemptés de droits et de taxes mais, selon une pratique recommandée, devraient être signalées sur la déclaration remise au service des douanes. UN وتعفى من الرسوم والضرائب كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُمد بها السفينة أثناء وجودها في الأراضي التابعة لجمارك الدولة، بيد أن هناك ممارسة توصي بتسجيلها في أي إعلان ذي صلة تطلبه سلطات الجمارك.
    Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone fournies aux navires au cours de leur séjour sur un territoire douanier sont exemptés de droits et de taxes mais, selon une pratique recommandée, devraient être signalées sur la déclaration remise au service des douanes. UN وتعفى من الرسوم والضرائب كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُمد بها السفينة أثناء وجودها في الأراضي التابعة لجمارك الدولة، بيد أن هناك ممارسة توصي بتسجيلها في أي إعلان ذي صلة تطلبه سلطات الجمارك.
    Reconnaissant que certaines Parties ont besoin d'informations plus complètes sur les quantités de substances réglementées à bord des navires, afin de pouvoir les gérer plus rationnellement, UN وإذ يقرّ بأن بعض الأطراف تحتاج إلى مزيد من المعلومات عن كميات المواد الخاضعة للرقابة الموجودة على متن السفن من أجل إدارتها بصورة سليمة؛
    e) fournir, le cas échéant, les pièces ou quantités de substances nécessaires aux fins d'analyses et d'enquêtes; UN )ﻫ( لكي توفر، عند الاقتضاء، اﻷشياء أو كميات المواد ﻷغراض التحليل أو التحقيق؛
    La colonne 5 s'intitule < < quantités de substances vierges importées comme intermédiaires > > . UN والعمود 5 عنوانه " كمية المواد الجديدة المستوردة كمادة وسيطة. "
    La colonne 5 s’intitule « quantités de substances vierges importées comme intermédiaires ». UN والعمود 5 عنوانه " كمية المواد الجديدة المستوردة كمادة وسيطة. "
    4. quantités de substances appauvrissant la couche d’ozone importées durant l’année considérée qui ont été stockées pour être utilisées au cours d’une année ultérieure comme produit intermédiaires dans le pays UN 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة
    e) Fournir, le cas échéant, les pièces ou quantités de substances nécessaires à des fins d'analyse ou d'enquête; UN " )ﻫ( لكي تقدم، عند الاقتضاء، ما يلزم من اﻷشياء أو كميات من المواد ﻷغراض التحليل والتحقيق؛
    La représentante du Secrétariat a expliqué que les dérogations pour la production et la consommation des substances qui appauvrissant la couche d'ozone étaient accordées par la Réunion des Parties, et que les Parties bénéficiant de ces dérogations étaient tenues de comptabiliser les quantités de substances consommées et produites conformément à cellesci, en se servant d'un cadre comptable approuvé par la Réunion des Parties. UN وأوضح ممثل الأمانة أن الإعفاءات من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون قد منحت من جانب اجتماع الأطراف، وأن الأطراف التي تستفيد من هذه الإعفاءات ملزمة بالمحاسبة عن الكميات من المواد التي تستهلك وتنتج وفقاً لهذه الإعفاءات باستخدام إطار محاسبي وافق عليه اجتماع الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus