"quantités totales" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع كميات
        
    • مجموع الكميات
        
    • القيمة الإجمالية التي يملكها
        
    • الكمية الاجمالية
        
    • إجمالي الانبعاثات
        
    • كميات الطاقة الاجمالية
        
    • الكميات الإجمالية
        
    • الكميات الكلية
        
    • المتحدة المبلغ
        
    Tableau 2 quantités totales de polluants organiques persistants communiquées dans les 88 rapports nationaux de mise en œuvre reçus par le secrétariat UN مجموع كميات الملوثات العضوية الثابتة على نحو ما ورد الإبلاغ عنها في خطط التنفيذ الوطنية التي وردت والبالغ عددها 88
    A. Tableau 1. quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto UN ألف - الجدول 1- مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو
    Les quantités totales utilisées sont importantes. UN وأشار إلى أن مجموع الكميات التي يتحدث عنها كبير.
    Bien que les quantités totales saisies aient augmenté, le nombre des incidents donnant lieu à saisie a globalement diminué, ce qui portait à croire qu'en moyenne le trafic de drogues avait porté sur des lots plus importants. UN ورغم ازدياد مجموع الكميات المضبوطة فقد ظهر هناك نقصان اجمالي في عدد الضبطيات الواقعة، مما يدل في المتوسط على أن المخدرات كانت تهرب بدفعات أكبر.
    Les secteurs de la chimie, de l'agriculture, de l'électricité et d'autres grands secteurs industriels possèdent probablement ou ont probablement connaissance d'une large part des quantités totales de POP du pays, et devraient donc être consultés en premier lieu. UN نظرا لأن الصناعات الكيميائية، الزراعية، الكهربية والصناعات الكبيرة الأخرى غالباً ما تملك أو لديها معرفة عن نسبة مئوية كبيرة من القيمة الإجمالية التي يملكها البلد من الملوثات العضوية الثابتة، لذا يجب مشاورتهم أولاً.
    Les quantités totales d'opiacés saisies dans le monde cette année-là s'élevaient à 70 tonnes (en équivalent héroïne), soit un taux d'interception de 44 %. UN وكانت الكمية الاجمالية للأفيونيات التي ضبطت على نطاق العالم في عام 2001 تبلغ 70 طنا (بالمعادل من الهيروين)، وهذا يمثّل معدل اعتراض سبيل قدره 44 في المائة.
    a) Émissions de dioxyde de carbone : quantités totales et par habitant UN (أ) انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون: إجمالي الانبعاثات وبالنسبة إلى الفرد الواحد
    Ainsi qu'il est dit au chapitre 9.9 du programme Action 21, une grande partie de l'énergie mondiale est toutefois produite et consommée d'une manière qui ne serait pas viable à long terme si la technologie n'évoluait pas et si les quantités totales devaient augmenter considérablement. UN وفي الفقرة ٩ - ٩ من جدول أعمال القرن ٢١، أشير الى أنه ينتج قدر كبير من الطاقة في العالم ويستهلك حاليا بأساليب لا يمكن استمرارها اذا ظلت التكنولوجيا ثابتة، واذا كانت كميات الطاقة الاجمالية ستزداد زيادة كبيرة.
    F. Tableau 4. quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto UN واو - الجدول 4- مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو
    Tableau 1. quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues par type de compte au début de l'année considérée UN الجدول 1- مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو في كل نـوع حساب في بداية السنة المبلّغ عنها
    Tableau 4. quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues par type de compte à la fin de l'année considérée UN الجدول 4- مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو في كل نوع حساب في نهاية السنة المبلّغ عنها
    A. Tableau 1. quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto UN ألف - الجدول 1- مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو
    F. Tableau 4. quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto UN واو - الجدول 4- مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو
    Tableau 1. quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues par type de compte au début de l'année considérée UN الجدول 1- مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو في كل نـوع حساب في بداية السنة المبلّغ عنها
    Trente-trois pour cent des quantités totales à fournir (19 097 tonnes) ont été acheminées par voie terrestre. UN ٥٦ - وتمثل الكميات المسلمة عن طريق البر نسبة ٣٣ في المائة من مجموع الكميات المسلمة )١٩ ٠٩٧ طنا(.
    quantités totales par type d'unité (en Mt eq CO2) UN مجموع الكميات حسب نوع الوحدة (مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    a On entend par < < quantités totales > > la somme des unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues sur chaque type de compte pour chaque Partie visée à l'annexe B. UN (أ) يشير " مجموع الكميات " إلى مجموع وحدات بروتوكول كيوتو في كل نوع من أنواع حسابات الأطراف المدرجة في المرفق باء.
    a On entend par < < quantités totales > > la somme des unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues sur chaque type de compte pour 35 Parties visées à l'annexe B. UN (أ) يشير " مجموع الكميات " إلى مجموع وحدات بروتوكول كيوتو في كل نوع من أنواع الحسابات ل35 من الأطراف المدرجة في المرفق باء.
    a On entend par < < quantités totales > > la somme des unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues sur chaque type de compte pour chaque Partie visée à l'annexe B. UN (أ) يشير " مجموع الكميات " إلى مجموع وحدات بروتوكول كيوتو في كل نوع من أنواع الحسابات لدى كل من الأطراف المدرجة في المرفق باء.
    Ce sont probablement les secteurs de la chimie, de l'agriculture, de l'électricité et d'autres grands secteurs industriels qui sont en possession ou ont connaissance d'une forte proportion des quantités totales de POP du pays, et il faudrait les consulter en premier. UN نظرا لأن الصناعات الكيميائية، الزراعية، الكهربية والصناعات الكبيرة الأخرى غالباً ما تملك أو لديها معرفة عن نسبة مئوية كبيرة من القيمة الإجمالية التي يملكها البلد من الملوثات العضوية الثابتة، لذا يجب مشاورتهم أولاً.
    9. En 1999, la production potentielle d'héroïne dépassait 570 tonnes et les quantités totales d'opiacés saisies s'établissaient à près de 85 tonnes (en équivalent héroïne), soit un taux d'interception de 15 %. UN 9- وفي عام 1999، بلغ انتاج الهيروين الممكن (أي كميات الهيروين التي يمكن صنعها) أكثر من 570 طنا، وبلغت الكمية الاجمالية للمواد الأفيونية التي ضبطت ما يقرب من 85 طنا (بمكافئ الهيروين)، بمعدل اعتراض سبيل قدره 15 في المائة.
    a) Émissions de dioxyde de carbone : quantités totales et par habitant UN (أ) انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون: إجمالي الانبعاثات وبالنسبة إلى الفرد الواحد
    Ainsi qu'il est dit au chapitre 9.9 du programme Action 21, une grande partie de l'énergie mondiale est toutefois produite et consommée d'une manière qui ne serait pas viable à long terme si la technologie n'évoluait pas et si les quantités totales devaient augmenter considérablement. UN وفي الفقرة ٩ - ٩ من جدول أعمال القرن ٢١، أشير الى أنه ينتج قدر كبير من الطاقة في العالم ويستهلك حاليا بأساليب لا يمكن استمرارها اذا ظلت التكنولوجيا ثابتة، واذا كانت كميات الطاقة الاجمالية ستزداد زيادة كبيرة.
    Les quantités totales pour chaque Parties étaient les suivantes : Australie : 9,25 tonnes; Canada : 2,031 tonnes; Etats-Unis : 1 177,003 tonnes; et Japon : 74,9 tonnes. UN وأن الكميات الإجمالية لكل طرف كانت كتالي: استراليا 9.25 طن، كندا 031 2 طن، اليابان 74.9 طن، والولايات المتحدة 177.003 1 أطنان.
    Les quantités totales ne sont pas vraiment connues mais sont estimées à quelque 4 000 à 6 000 tonnes au moins. UN الكميات الكلية غير معروفة تماماً ولكن يُعتَقَد أنها لا تقل عن 000 4 إلى 000 6 طن.
    De 2000 à 2004, les Etats-Unis ont, selon leur inventaire des rejets de substances toxiques, rejeté des quantités totales comprises entre 163 et 1 512 kg de PeCB par an (PNUE, 2007). UN ويتباين إجمالي الإطلاقات بالنسبة إلى الولايات المتحدة المبلغ عنها فيما بين 2000 و2004 في القائمة الحصرية لإطلاق المواد السمية (TRI) بين 763 و512 1 كغم/سنة (اليونيب، 2007).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus