"quarante-deuxième session en" - Traduction Français en Arabe

    • الثانية والأربعين في عام
        
    • الثانية واﻷربعين المعقودة في
        
    Par conséquent, elle a accueilli avec réserve l'idée que le Sous-Comité juridique puisse continuer à examiner ce point au-delà de sa quarante-deuxième session, en 2003. UN لذلك، أبدى ذلك الوفد تحفظات على استمرار اللجنة الفرعية القانونية في النظر في ذلــك الموضوع بعد دورتها الثانية والأربعين في عام 2003.
    24. À sa quarante-deuxième session, en 1999, qui précédait directement UNISPACE III, le Comité a révisé la structure de l'ordre du jour de ses sous-comités. UN 24- قامت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين في عام 1999 وقُبيل انعقاد اليونيسبيس الثالث، بتنقيح هيكل كل من جدولي أعمال لجنتيها الفرعيتين.
    Ces équipes pourraient informer le Sous-Comité scientifique et technique, à sa quarante-deuxième session, en 2005, de leur intention de poursuivre leurs travaux. UN ويمكن لأفرقة العمل هذه أن تبلّغ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين في عام 2005 بما إذا كانت تنوي مواصلة عملها.
    Le Sous-Comité juridique sera saisi de ce rapport à sa quarante-deuxième session, en 2003. UN ومن المزمع تقديم التقرير إلى اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثانية والأربعين في عام 2003.
    6.1 Au cours de sa quarante-deuxième session, en mars 1993, le Comité a examiné l'affaire du point de vue de la recevabilité. UN ٦-١ بحثت اللجنة، في دورتها الثانية واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ٣٩٩١، جواز قبول القضية.
    2. À sa quarante-deuxième session, en 1999, la Commission a examiné les nouveaux mandats qui lui avaient été confiés dans la Déclaration politique. UN 2- ودرست اللجنة في دورتها الثانية والأربعين في عام 1999 ولاياتها الجديدة الناشئة من الإعلان السياسي.
    Entre 2000 et 2003, il a représenté l'Argentine au Comité du programme et de la coordination, organe dont il fut le Rapporteur à sa quarante-deuxième session en 2002. UN وفي الفترة من 2000 إلى 2003، عمل أيضا مندوبا للأرجنتين لدى لجنة البرنامج والتنسيق، وهي الهيئة التي عمل مقررا لها خلال دورتها الثانية والأربعين في عام 2002.
    Une version révisée devrait lui être présentée à cette session, en vue de son examen et adoption par la Commission à sa quarante-deuxième session en 2009. UN وينبغي أن تُعرض نسخة منقّحة على الفريق العامل في تلك الدورة حتى تنظر فيها اللجنة وتعتمدها في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009.
    124. Le Comité a noté avec satisfaction qu'à sa quarante et unième session, le Sous-Comité avait adopté un plan de travail pluriannuel pour examiner la question des systèmes spatiaux au service de la gestion des catastrophes, à compter de sa quarante-deuxième session, en 2005. UN 124- ولاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية اعتمدت في دورتها الحادية والأربعين خطة عمل متعددة السنوات للنظر في بند عن دعم تدبر الكوارث القائم على النظم الفضائية، بدءا من دورتها الثانية والأربعين في عام 2005.
    La Réunion est convenue qu'un rapport distinct devrait être établi sur le thème " Les nouvelles technologies spatiales au service de la coopération interorganisations " pour présentation au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-deuxième session, en 2005. UN وقد اتفق الاجتماع على إعداد تقرير منفصل عن موضوع " التكنولوجيات الفضائية الجديدة والناشئة لأغراض التعاون بين الوكالات " يُقدَّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية خلال دورتها الثانية والأربعين في عام 2005.
    A aussi été rappelé l'accord conclu à la vingt-quatrième Réunion, en 2004, tendant à ce qu'un rapport distinct soit établi sur le thème des " techniques spatiales nouvelles et émergentes pour la coopération interorganisations " pour être soumis au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-deuxième session, en 2005. UN وذكَّر أيضا بالاتفاق الذي توصَّل إليه في دورته الرابعة والعشرين في عام 2004 بشأن إعداد تقرير منفصل عن موضوع " التكنولوجيات الفضائية الجديدة والناشئة من أجل التعاون بين الوكالات " يُقدَّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية خلال دورتها الثانية والأربعين في عام 2005.
    2. À sa quarante-deuxième session, en 1999, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a fait sien le programme d'ateliers, de stages de formation, de colloques et de conférences prévu pour 2000. UN 2 - وفي دورتها الثانية والأربعين في عام 1999، أيدت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية برنامج حلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات المخطط له لعام 2000.
    La Commission a décidé de planifier sa quarante-deuxième session en 2009 de sorte qu'elle puisse, si nécessaire, consacrer du temps à l'examen des recommandations du Groupe de travail V. UN وقرّرت اللجنة أن تخطط لدورتها الثانية والأربعين في عام 2009 بحيث يتسنى لها تخصيص وقت، إذا لزم الأمر، لمناقشة توصيات الفريق العامل الخامس.()
    5. Se félicite également des progrès accomplis par la Commission dans la révision de son Règlement d'arbitrage, et encourage la Commission à achever ses travaux dès que possible afin qu'elle puisse examiner le Règlement révisé à sa quarante-deuxième session, en 2009 ; UN 5 - ترحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في أعمالها المتعلقة بتنقيح قواعد التحكيم()، وتشجع اللجنة على إنجاز هذا العمل بأسرع ما يمكن لكي يتسنى للجنة النظر في القواعد المنقحة في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009؛
    a) A accueilli favorablement le rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur les statistiques du développement humain (E/CN.3/2012/17), qui portait sur des questions soulevées à sa quarante-deuxième session en 2011; UN (أ) رحبت بتقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية (E/CN.3/2012/17)، الذي يعالج الشواغل التي أثارتها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين في عام 2011؛
    163. Le Comité a accepté que le Sous-Comité juridique continue d'examiner ce point à sa quarante-deuxième session en 2003, sous la forme et selon les modalités que celui-ci a proposées au paragraphe 137 de son rapport sur les travaux de sa quarante et unième session (A/AC.105/787). UN 163- واتفقت اللجنة على أن تواصل اللجنة الفرعية القانونية النظر في ذلك البند في دورتها الثانية والأربعين في عام 2003 بالشكل والطريقة اللتين اقترحتهما اللجنة الفرعية، حسبما هو مجسّد في الفقرة 137 من تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن دورتها الحادية والأربعين (A/AC.105/787).
    S'agissant de ces pays, la SousCommission souligne l'importance des procédures de prévention à caractère innovant, y compris l'alerte rapide et les appels urgents, comme celles que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a adoptées à sa quarante-deuxième session en 1993. UN ولمعالجة الحالات القطرية هذه، تشدد اللجنة الفرعية على أهمية وجود إجراءات وقاية ابتكاريه تشمل الإنذار المبكر والعمل العاجل، مثل الإجراءات التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الثانية والأربعين في عام 1993(13).
    5. Se félicite également des progrès accomplis par la Commission dans la révision de son Règlement d'arbitrage, et encourage la Commission à achever ses travaux dès que possible afin qu'elle puisse examiner le Règlement révisé à sa quarante-deuxième session, en 2009; UN 5 - ترحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في أعمالها المتعلقة بتنقيح قواعد التحكيم()، وتشجع اللجنة على إنجاز هذا العمل بأسرع ما يمكن لكي يتسنى للجنة النظر في القواعد المنقحة في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009؛
    5.1 À sa quarante-deuxième session en juillet 1991, le Comité a examiné si la communication était recevable. UN ٥-١ نظرت اللجنة في مقبولية هذا البلاغ، أثناء دورتها الثانية واﻷربعين المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩١.
    5.1 À sa quarante-deuxième session en juillet 1991, le Comité a examiné si la communication était recevable. UN ٥-١ نظرت اللجنة في مقبولية هذا البلاغ، أثناء دورتها الثانية واﻷربعين المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩١.
    6.1 Au cours de sa quarante-deuxième session, en mars 1993, le Comité a examiné l'affaire du point de vue de la recevabilité. UN ٦-١ بحثت اللجنة، في دورتها الثانية واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ٣٩٩١، جواز قبول القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus