"quartier général du président de" - Traduction Français en Arabe

    • مقر رئيس
        
    À nouveau, les forces d'occupation israéliennes ont occupé en partie la ville palestinienne de Ramallah et assiégé le quartier général du Président de l'Autorité palestinienne. UN أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلية، مرة أخرى، احتلال أجزاء من مدينة رام الله وفرضت حصارا عسكريا على مقر رئيس السلطة الفلسطينية الواقع في المدينة.
    Dans le même temps, le siège militaire israélien du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah se poursuit. UN وفي الوقت نفسه، يستمر أيضا فرض الحصار العسكري الإسرائيلي على مقر رئيس السلطة الفلسطينية.
    Les forces d'occupation israéliennes continuent d'occuper la ville palestinienne de Ramallah et tiennent assiégé le quartier général du Président de l'Autorité palestinienne. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية إعادة احتلال مدينة رام الله وفرض حصار عسكري على مقر رئيس السلطة الفلسطينية الواقع في هذه المدينة.
    Israël, la puissance occupante, a redéployé des troupes à proximité du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, ce qui constitue une dangereuse volte-face. UN في ارتداد خطير، عادت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى نشر قواتها في مواقع قريبة جدا من مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله.
    Se déclarant gravement préoccupé que la situation se soit encore dégradée, notamment du fait des récents attentats-suicide à la bombe commis en Israël et de l'offensive militaire lancée contre le quartier général du Président de l'Autorité palestinienne, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تفاقم الحالة، بما في ذلك الهجمات الانتحارية التي وقعت مؤخرا في إسرائيل والهجوم العسكري الذي شن على مقر رئيس السلطة الفلسطينية،
    Se déclarant gravement préoccupé que la situation se soit encore dégradée, notamment du fait des récents attentats-suicide à la bombe commis en Israël et de l'offensive militaire lancée contre le quartier général du Président de l'Autorité palestinienne, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تفاقم الحالة، بما في ذلك الهجمات الانتحارية التي وقعت مؤخرا في إسرائيل والهجوم العسكري الذي شن على مقر رئيس السلطة الفلسطينية،
    Gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, le 19 septembre 2002, et exigeant qu'il y soit mis fin immédiatement, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002، ويطالب بإنهائــه فورا،
    Gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, le 19 septembre 2002, et exigeant qu'il y soit mis fin immédiatement, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002 ويطالب بإنهائه فورا؛
    3. Exige, dans le contexte du paragraphe 2, qu'il soit mis fin immédiatement au siège imposé à l'église de la Nativité à Bethléem et au quartier général du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah; UN 3 - يطالب، في سياق الفقرة 2 من المنطوق، الإنهاء الفوري للحصار المفروض على كنيسة المهد بمدينة بيت لحم وعلى مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله؛
    Gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, le 19 septembre 2002, et exigeant qu'il y soit mis fin immédiatement, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002 ويطالب بإنهائه فورا؛
    Dans sa résolution 1435 (2002), le Conseil de sécurité s'est déclaré gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, le 19 septembre 2002, et exigé qu'il y soit mis fin immédiatement. UN وفي القرار 1435 (2002) أعرب المجلس عن القلق الشديد إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002، وطلب إنهاء هذا الاحتلال على الفور.
    Plus récemment, dans sa résolution 1435 (2002), le Conseil de sécurité s'est déclaré gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah en septembre 2002, et exigé qu'il y soit mis fin immédiatement. UN " وفي القرار 1435 (2002) المتخذ مؤخرا، أعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في رام الله في أيلول/سبتمبر 2002، وطالب بالتوقف عن ذلك فورا.
    Israël, la puissance occupante, a fait un pas vers l'application de l'une des dispositions de la résolution 1435 (2002), adoptée par le Conseil de sécurité le 24 septembre 2002, à savoir la cessation du siège du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah. UN اتخذت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، خطوة جزئية لتنفيذ أحد أحكام قرار مجلس الأمن 1435 (2002) المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2002، وهو المتعلق بإنهاء الحصار على مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus