"quartier général intégré" - Traduction Français en Arabe

    • مقر البعثة المتكامل
        
    • مقر متكامل للبعثة
        
    • المقر المتكامل للبعثة
        
    • المجمع المتكامل
        
    • كمقر متكامل
        
    • مقر الأمم المتحدة المتكامل
        
    • مقر البعثة المتكاملة
        
    S'étant renseigné, le Comité consultatif a été informé que les prévisions de dépenses afférentes au projet de quartier général intégré s'élevaient à 1 719 000 dollars. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن الاحتياجات المرتبطة بمشروع مقر البعثة المتكامل بلغت 000 719 1 دولار.
    Le Comité consultatif compte que les dépenses afférentes à l'achat de matériel de communications pour le projet de quartier général intégré de la Mission auront un caractère non renouvelable. UN وتأمل اللجنة بأن التكاليف المرتبطة باقتناء الاتصالات من أجل مشروع مقر البعثة المتكامل ستكون ذات طابع غير متكرر فقط.
    Augmentation due à des frais de location plus élevés que prévu pour le quartier général intégré de la Mission UN زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع رسوم إيجار مقر البعثة المتكامل
    4.1.1 Mise en place du quartier général intégré de la Mission, de bureaux extérieurs, d'aérodromes et de logements sur 45 sites UN 4-1-1 إنشاء مقر متكامل للبعثة ومكاتب ميدانية ومطارات و/أو مرافق للإقامة في 45 موقعا
    a) D'approuver en principe la proposition de construction d'un quartier général intégré spécialement conçu pour la MANUI au site Al-Sijud; UN (أ) أن توافق من حيث المبدأ على الاقتراح المتعلق بتشييد مقر متكامل للبعثة في موقع السجود يكون مخصص الغرض؛
    Analyse de la répartition des dépenses afférentes au projet de construction d'un quartier général intégré pour la Mission sur les huit prochains exercices UN تحليل تكاليف مشروع المقر المتكامل للبعثة على امتداد الفترات المالية الثماني المقبلة
    En outre, les travaux ont été achevés au quartier général intégré de la Mission, où son personnel s'est installé en décembre 2005. UN وعلاوة على ذلك، اكتمل مقر البعثة المتكامل في أبيدجان ونُقل موظفو المقر من مواقع أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Station de télécommunication par satellite installée au quartier général intégré pour renforcer le réseau informatique et télématique de la mission UN محطة ساتلية محورية واحدة في مقر البعثة المتكامل لدعم شبكة البعثة العمومية لتكنولوجا المعلومات والاتصالات
    Petits centraux, dont 8 au quartier général intégré et 7 dans les bureaux locaux UN مقاسم هاتفية صغيرة منها 8 في مقر البعثة المتكامل و 7 في المكاتب الميدانية
    Malgré les avantages inhérents à son emplacement, le quartier général intégré de la MANUI doit être protégé contre les menaces décrites plus haut. En particulier, une unité de gardes sera nécessaire pour contrôler l'accès au site et protéger ses abords immédiats. UN 24 - وعلى الرغم من المزايا المتأصلة لهذا الموقع، فلا بد من حماية مقر البعثة المتكامل من التهديدات السابق وصفها.
    Le personnel du BINUB serait déployé dans divers endroits au Burundi, notamment au complexe du quartier général intégré de la mission et dans les bureaux des droits de l'homme à Bujumbura, ainsi que dans les bureaux régionaux des droits de l'homme à Ngozi, Gitega et Makamba. UN وسوف يتم نشر موظفي المكتب في عدة مواقع في بوروندي، بما في ذلك موقع لمجمع مقر البعثة المتكامل ومكاتب لحقوق الإنسان في بوجومبورا، علاوة على مكاتب لحقوق الإنسان في مقاطعات نغوزي وغيتيغا وماكامبا.
    La construction du nouveau quartier général intégré de la mission et la réinstallation progressive du personnel de la mission ont été achevées en septembre 2005. UN تم الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل ومن عملية النقل التدريجي لموظفي البعثة في أيلول/سبتمبر 2005
    Système mobile de télécommunication reliant le quartier général intégré au centre de reprise après sinistre et de continuité des activités établi pour la mission UN شبكة متنقلة يمكن نشرها للاتصالات السلكية واللاسلكية تصل مقر البعثة المتكامل بمركز البعثة لاستعادة المعلومات واستمرار العمل بعد الأعطال الكبرى
    L'écart entre les prévisions et les produits effectivement exécutés s'explique par la réinstallation du personnel de la mission au quartier général intégré et le fait que la réduction des effectifs de la mission a commencé plus tôt que prévu. UN تعزى الاختلافات بين أحجام النواتج المقررة والفعلية إلى نقل موظفي البعثة إلى مقر البعثة المتكامل وإلى البدء في تقليص حجم البعثة مبكرا
    Le Comité consultatif accueille donc avec satisfaction le lancement d'un projet semblable par le PNUD puisqu'il reste convaincu du bien-fondé d'un quartier général intégré. UN ولذلك ترحب اللجنة الاستشارية بإطلاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمشروع مماثل، وذلك لأنها ما زالت ترى جدوى إنشاء مقر متكامل للبعثة.
    Il a également été informé que le projet de budget pour 2012/13 ne comprenait aucun crédit pour un quartier général intégré. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 لا تتضمن أي اعتماد لإقامة مقر متكامل للبعثة.
    La MONUSCO continuera de planifier la construction de son quartier général intégré en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN وستواصل البعثة التخطيط لتشييد المقر المتكامل للبعثة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Le quartier général intégré de la Mission et une base logistique ont été installés à Bamako et les quartiers généraux de région ont été installés à Gao, Tombouctou, Mopti et Kidal. UN أُقيم المقر المتكامل للبعثة إلى جانب قاعدة الدعم اللوجستي في باماكو وأنشئت المقرات الإقليمية في غاو، وتمبكتو، وموبتي، وكيدال
    À Bagdad, il est impératif de commencer dès que possible la construction du nouveau quartier général intégré. UN ولا بد في بغداد من البدء بتشييد المجمع المتكامل الجديد للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    L'ONUCI a négocié avec le Gouvernement ivoirien l'achat d'un immeuble qui doit servir de quartier général intégré de l'Opération. UN 57 - وقد تفاوضت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع حكومة كوت ديفوار للحصول على مبنى لاستخدامه كمقر متكامل للعملية.
    S'agissant du futur quartier général intégré de l'ONU à Bagdad, à condition que la Mission trouve l'entrepreneur ou les entrepreneurs compétents, les travaux devraient commencer dans quelques mois sur le site que le Gouvernement iraquien a mis à sa disposition. UN وتتوقع البعثة، فيما يخص مقر الأمم المتحدة المتكامل المقبل في بغداد ورهنا بتوافر مقاول مناسب/مقاولين مناسبين، أن يبدأ العمل في الموقع الذي خصصته الحكومة العراقية في غضون بضعة أشهر.
    Au quartier général intégré de l'ONUCI et d'autres lieux stratégiques, des membres des forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix prêtent main forte aux gardes de sécurité. UN وتم تعزيز الحرس في مقر البعثة المتكاملة ومواقع أخرى حساسة بواسطة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus