Désormais, les opérations de la MINUAD seront menées depuis cinq quartiers généraux de secteur, dont le quartier général de l'Opération à El Fasher, et 32 bases d'opérations. | UN | ومن الآن فصاعدا، ستقوم العملية المختلطة بتنفيذ عملياتها من مقار القطاعات الخمسة، بما في ذلك مقر البعثة في الفاشر، ومن 32 موقعا من مواقع الأفرقة. |
Pour la composante militaire de la MINUAD, les priorités consistent à remplacer ces officiers, à pourvoir les postes vacants et à former le personnel des quartiers généraux de secteur. | UN | وتشمل أولويات العنصر العسكري للعملية المختلطة تدبير من سيحل محل هؤلاء الضباط وملء الشواغر وتدريب موظفي مقار القطاعات. |
Outre les quatre quartiers généraux de secteur à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie, la MONUC a mis en place quatre centres de coordination à Boende, Basankusu, Manono et Ilebo. | UN | وبالإضافة إلى المقار القطاعية الأربعة في مباندكا وكيسانغاني وكاننغا وكاليمي، أنشأت البعثة أيضا أربعة مراكز تنسيقية في بويندي وباسانكوسو ومانونو وإيليبو. |
Elle a trois quartiers généraux de secteur correspondant au secteur est, au secteur centre et au secteur ouest. | UN | كما أن للبعثة ثلاثة مقار قطاعية: قطاع الشرق، وقطاع الوسط، وقطاع الغرب. |
En fait, le crédit demandé était de 9,9 millions de dollars au titre de la location d'installations diverses, dont quatre quartiers généraux de secteur et quatre centres de coordination. | UN | بل كان طلب الحصول على 9.9 مليون دولار يتعلق باستئجار منشآت مختلفة من بينها أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق. |
Pour que la situation sur le théâtre d'opérations de la mission soit évaluée de façon exacte, il faut que l'information circule entre les quartiers généraux de secteur et le quartier général de la mission. | UN | وبغية تقييم بيئة مسرح عمليات البعثة بدقة، يجب تبادل المعلومات بين مقر القطاع ومقر البعثة. |
La MONUL adjoindrait ainsi quatre quartiers généraux de région aux quatre quartiers généraux de secteur de l'ECOMOG. | UN | وبالتالي، سيكون لبعثة اﻷمم المتحدة أربعة مقار مناطق تشترك في مواقعها مع مقار القطاعات اﻷربعة لفريق المراقبيــن العسكريين. |
Le bataillon des transmissions a mis en place, pour relier les quartiers généraux de secteur, le commandement pour la Bosnie-Herzégovine, la base logistique de l'arrière de Pleso et le poste de commandement du théâtre, un réseau VHF qui doit compléter les communications par satellite. | UN | وثمة شبكة ذات تردد عال، أو موجات قصيرة قد أنشئت على يد كتيبة اﻹشارة من أجل الوصل بين مقار القطاعات وقيادة البوسنة والهرسك وقاعدة السوقيات الخلفية في بليسو وقيادة مسرح الحرب. |
Troisième année d'un plan de réaménagement de trois ans prévoyant la construction de structures permanentes destinées à remplacer les logements préfabriqués mis à disposition par l'ONU sur le site des quartiers généraux de secteur | UN | تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد لثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة للتركيب والتفكيك إلى هياكل دائمة |
:: Troisième année d'un plan de réaménagement de trois ans prévoyant la construction de structures permanentes destinées à remplacer les logements préfabriqués mis à disposition par l'ONU sur le site des quartiers généraux de secteur | UN | أوجه تحسين الخدمات :: تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل سابقة التجهيز إلى هياكل دائمة |
Les 4 quartiers généraux de secteur ont été mis en place dans les 150 jours, de même que 2 dispensaires de niveau 2 dans les secteurs 2 et 3, et un établissement médical de niveau 3 dans le secteur 1. | UN | تم تأسيس جميع مقار القطاعات الأربعة، والعيادات من المستوى 2 في القطاعين الثاني والثالث، وعيادة من المستوى 3 في القطاع الأول خلال 150 يوما من صدور الولاية. |
Il est donc proposé que la Mission assure en interne une part plus importante de l'entretien du parc dans des ateliers à installer à Khartoum et dans tous les quartiers généraux de secteur, avec un service itinérant de réparation desservant les bases d'opérations. | UN | ولهذا يقترح أن تقوم البعثة بحصة أكبر من أعمال صيانة المركبات داخليا عن طريق إنشاء ورش في الخرطوم وفي جميع مقار القطاعات إلى جانب تغطية مواقع الأفرقة بموارد تصليح متنقلة. |
En outre, 3 590 militaires armés assurent la protection des quartiers généraux de secteur, des bases logistiques et des centres de coordination de la MONUC en République démocratique du Congo. | UN | علاوة على ذلك، يقوم 590 3 جنديا مسلحا بحماية المقار القطاعية للبعثة وقواعد النقل والإمداد ومراكز التنسيق في جمهورية الكونغــو الديمقراطيــة. |
quartiers généraux de secteur | UN | المقار القطاعية |
Sur la base de son concept d'opérations, la Mission sera déployée dans quatre quartiers généraux de secteur et 11 bases d'opération des équipes. | UN | وستنشر البعثة، استنادا إلى مفهومها عن العمليات، في 4 مقار قطاعية و 11 موقعا للأفرقة. |
Un crédit est prévu pour la location, au taux de 15 000 dollars par mois et par local, des six locaux ci-après : cinq quartiers généraux de secteur et un quartier général des observateurs militaires. | UN | خصــص اعتمــاد لاستئجار ستــة أماكـن على النحو التالي: خمسة مقار قطاعية ومقر للمراقبين العسكريين بمبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار في الشهر لكل مبنى. |
À l'annexe II.A du même document, un montant de 276 000 dollars était demandé pour la location d'installations à quatre quartiers généraux de secteur et quatre centres de coordination. | UN | وفي المرفق الثاني من الوثيقة ذاتها، طُلب مبلغ 000 276 دولار لاستئجار منشآت في أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق. |
La Mission a en outre un bureau de liaison à Tbilissi ainsi que trois quartiers généraux de secteur situés à Soukhoumi, Gali et Zugdidi. | UN | ويوجد للبعثة أيضا مكتب للاتصال في تبليسي وثلاثة مقار للقطاعات - في سوخيمي وغالي وزوغديدي. |
La fonction existe aussi dans les quartiers généraux de secteur, qui transmettent à l'état-major de la force l'information émanant des contingents. | UN | ولهذه الوظيفة ما يقابلها على مستوى مقر القطاع الذي يحيل المعلومات أيضا من الوحدات إلى مقر القوة. |
Ce programme s'adresse aux officiers du quartier général de la Force, des quartiers généraux de secteur et des différents régiments. E. Violence à l'égard des femmes | UN | ويستهدف هذا البرنامج الضباط على مستوى " القوة " وعلى مستوى مقر القطاع وكذلك في مختلف الكتائب. |
Les effectifs des quartiers généraux de secteur et des centres de coordination représentent le personnel de tous les bureaux et sections qui disposent d'agents dans les lieux d'affectation concernés. | UN | ويتشكل الموظفون في المقرات القطاعية ومراكز التنسيق من موظفين من جميع المكاتب والأقسام التي لها موظفون في ذلك الموقع. |
Le BSCI a noté l'absence de coordination systématique entre l'état-major de la force, les quartiers généraux de secteur et les contingents en ce qui concerne les projets d'intérêt local. | UN | 14 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التنسيق لا يحصل بانتظام بين مقر القوة ومقر القطاع والوحدات فيما يتعلق بمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي. |
Entretien de 9 bases d'équipes, de 2 quartiers généraux de secteur et de 1 bureau de liaison | UN | تصريف الأصول التدريب يحتفظ بـ 9 مواقع أفرقة ومقرين قطاعيين ومكتب اتصال واحد |
Il faudra également déployer jusqu'à 1 900 personnes armées pour garder le matériel, les installations et les fournitures se trouvant dans les quartiers généraux de secteur et les bases de soutien. | UN | ويستلزم أيضا نشر عدد قد يصل إلى 900 1 فردا مسلحا لحراسة المعدات والمرافق والإمدادات الموجودة في مقار القيادات القطاعية وقواعد الدعم. |
Acquisition de 115 jeux de cartes destinés au quartier général de la Mission, aux quartiers généraux de secteur et aux bases de déploiement des équipes. | UN | اقتناء مجموعات خرائط عددها 115 مجموعة للاستعمال في مقر البعثة والمقار القطاعية ومواقع الأفرقة. |
La Mission a des quartiers généraux de secteur à Gali et à Zougdidi. | UN | ويقع المقر القطاعي للبعثة في غالي وزوغديدي. |
La Mission a des quartiers généraux de secteur à Gali et à Zougdidi. | UN | وللبعثة مقران قطاعيان أحدهما في قطاع غالي والآخر في قطاع زوغديدي. |
Pour que la composante militaire puisse agir efficacement, il faudra créer trois quartiers généraux de secteur à El-Fasher, Nyala et Geneina, conformément aux limites actuelles de la région. | UN | 125 - ويلزم لإكساب وجود القوات في دارفور فعالية إنشاء ثلاث قيادات قطاعية في الفاشر ونيالا والجنينة بما يتطابق مع حدود دارفور الحالية. |