"quarts des états" - Traduction Français en Arabe

    • أرباع الدول
        
    • بثلثي
        
    • أرباع دول
        
    • أرباع مجموع الدول
        
    • أرباع الولايات
        
    La majorité qualifiée correspond aux trois quarts des voix, dont les trois quarts des États côtiers. UN وتتألف الأغلبية المشروطة من أغلبية ثلاثة أرباع الأعضاء، التي يجب أن تشمل أغلبية ثلاثة أرباع الدول الساحلية.
    De même, les trois quarts des États ayant répondu ont appliqué l'article 25 de la Convention, qui incrimine l'entrave au bon fonctionnement de la justice. UN وكذلك فإن ثلاثة أرباع الدول المجيبة قد نفذت المادة 25 من الاتفاقية التي تُجرّم إعاقة سير العدالة.
    Au paragraphe 3, il préfère la variante 2, en exigeant une majorité soit des deux tiers, soit des trois quarts des États parties. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٣ ، قال انه يفضل الخيار ٢ مع اشتراط أغلبية إما ثلثي أو ثلاثة أرباع الدول اﻷطراف .
    La CNUCED pouvait beaucoup contribuer au renforcement des capacités dans les pays en développement, qui constituaient les trois quarts des États membres de l'OMC mais dont la part dans le commerce mondial ne représentait que 25 %. UN ويجب على الأونكتاد أن يقوم بدور هام في مجال دعم القدرات في البلدان النامية، التي تستأثر بثلثي عضوية منظمة التجارة العالمية ولكنها لا تستأثر سوى ب25 في المائة من التجارة العالمية.
    Ces arguments ont été formulés, entre autres, par des officiers d'active et des officiers à la retraite de nombreux États parties et d'États non parties − ainsi que par près des trois quarts des États de la planète qui ont accepté la Convention. UN وقد دَلَّلَت على ذلك جملة جهات، منها كبار ضباط، عاملون ومتقاعدون، من كثير من الدول الأطراف والدول غير الأطراف. كما يُدَلِّلُ عليه أن ثلاثة أرباع دول العالم تقريباً قبلت الاتفاقية.
    Les trois quarts des États Membres sont parties à la Convention et à son Protocole, ce qui fait de ces derniers les instruments relatifs aux réfugiés les plus largement acceptés. UN وثلاثة أرباع مجموع الدول الأعضاء أطراف في الاتفاقية والبروتوكول، مما يجعلهما من أكثر الصكوك المتعلقة باللاجئين قبولا.
    Tout amendement doit être approuvé par les deux tiers du Congrès, ou par une convention nationale, puis ratifié par les trois quarts des États. UN ويتطلب إدخال تعديل على الدستور موافقة ثلثي مجلسِ الكونغرس، أو عقد اتفاقية وطنية، يتلوها تصديق ثلاثة أرباع الولايات.
    Ainsi, les trois quarts des États sont tenus d'appliquer un régime très détaillé de protection des victimes des conflits armés alors qu'en même temps les normes les plus fondamentales du droit humanitaire ne cessent d'être violées. UN ومن ثم فإن ثلاثة أرباع الدول جميعا ملزمة بمراعاة القواعد المفصلة تماما لحماية ضحايا المنازعات المسلحة حتى وإن استهين بمعظم قواعد القانون اﻹنساني اﻷساسية.
    Le fait que les trois quarts des États Membres de l'Organisation aient adhéré à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes montre à quel point l'importance des droits fondamentaux de ces dernières est reconnue. UN ومما يدل على الاعتراف بأهمية حقوق اﻹنسـان للمـرأة أن ثلاثة أرباع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قد أصبحت أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le fait que les trois quarts des États Membres de l'Organisation aient adhéré à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes montre à quel point l'importance des droits fondamentaux de ces dernières est reconnue. UN ومما يدل على الاعتراف بأهمية حقوق اﻹنسـان للمـرأة أن ثلاثة أرباع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قد أصبحت أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    À la majorité des [trois quarts] des États parties présents et votants, la Conférence établit son règlement intérieur. UN ويضع هذا المؤتمر نظامه الداخلي بأغلبية [ثلاثة أرباع] الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    De plus, près des trois quarts des États qui ont signé des accords de garanties généralisés ont aussi signé les Protocoles additionnels, et ceux-ci sont en vigueur pour plus de la moitié des États qui ont conclu les accords de garantie. UN علاوةً على ذلك، وقع ما يقرب من ثلاثة أرباع الدول التي لديها اتفاقات ضمانات شاملة بروتوكولات إضافية، وأن أكثر من نصف الدول التي لديها اتفاقات قد وقَّعت الآن بروتوكولات إضافية نافذة.
    La Caisse bénéficie d'une exonération fiscale dans près des trois quarts des États Membres. UN 38 - يمنح ثلاثة أرباع الدول الأعضاء تقريبا مركز الإعفاء الضريبي للصندوق.
    Pour les trois quarts des États Membres qui ne sont pas membres du Conseil des droits de l'homme, les délibérations de la Troisième Commission sont la seule occasion d'examiner les travaux du Conseil. UN وبالنسبة لثلاثة أرباع الدول الأعضاء غير الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، تعتبر مناقشات اللجنة الثالثة الفرصة الوحيدة لها لاستعراض عمل المجلس.
    Il serait conforme aux précédents récents de stipuler que les amendements doivent être adoptés par consensus et qu’ils n’entreront en vigueur que lorsqu’ils auront été ratifiés par les trois quarts des États parties. UN وسيكون هذا متفقا مع السابقة اﻷخيرة المتعلقة باعتماد تعديلات لاشتراط توافق اﻵراء ومن أجل دخولها حيز النفاذ ضرورة اشتراط تصديق ثلاثة أرباع الدول اﻷطراف .
    Le fait que trois quarts des États ont signalé qu'ils réviseraient leurs textes législatifs d'ici à la fin des quatre cycles montre la volonté des gouvernements de mettre à jour leur législation sur le contrôle des précurseurs conformément à leurs engagements internationaux et pour tenir compte de l'évolution des caractéristiques du trafic. UN وإبلاغ ثلاثة أرباع الدول عن تنقيح قوانينها ذات الصلة بمراقبة السلائف مع نهاية فترات الإبلاغ الأربع، يجسّد رغبة الحكومات في استيفاء تشريعاتها المعنية بمراقبة السلائف وذلك تمشّيا مع التزاماتها الدولية ومواكبة منها لأنماط الاتجار المتغيّرة.
    Bien que plus des trois quarts des États membres de l’UE aient eux-mêmes par le passé bénéficié de l’élargissement, l’expansion de l’Union n’est guère plus considérée comme une franche réussite. Au contraire, elle est bien souvent présentée comme un pont trop loin. News-Commentary ولكن إجهاد التوسع بين الدول الأعضاء يستمر في تكدير هذه التوقعات المتفائلة. ورغم أن أكثر من ثلاثة أرباع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هي دول انضمت في توسعات سابقة، ولم يعد أحد ينظر إلى توسع الاتحاد باعتباره قصة نجاح خالصة. بل إنه على العكس من ذلك كثيراً ما يقدم بوصفه تجاوزاً لحدود المعقول.
    La CNUCED pouvait beaucoup contribuer au renforcement des capacités dans les pays en développement, qui constituaient les trois quarts des États membres de l'OMC mais dont la part dans le commerce mondial ne représentait que 25 %. UN ويجب على الأونكتاد أن يقوم بدور هام في مجال دعم القدرات في البلدان النامية، التي تستأثر بثلثي عضوية منظمة التجارة العالمية ولكنها لا تستأثر سوى ب25 في المائة من التجارة العالمية.
    10. En outre, pour ce qui est des mines antipersonnel, le CIDHG estime que les trois quarts des États du monde ont décidé de les interdire totalement, non seulement parce qu'elles frappent sans discrimination, mais aussi parce qu'elles ont des effets disproportionnés sur les civils pendant des années après leur mise en place. UN 10- وإضافة إلى ذلك، في حالة الألغام المضادة للأفراد، يعتقد المركز أن ثلاثة أرباع دول العالم قد اتفقت على حظر تلك الأسلحة حظراً تاماً ليس فقط بسبب آثارها العشوائية بل أيضاً بسبب أثرها غير المتناسب في السكان بعد سنوات عديدة من وضعها.
    Trois quarts des États ont signalé un abus d'héroïne et les deux tiers un abus de cocaïne, et dans beaucoup de pays en développement l'abus de drogues pose désormais des problèmes de santé et d'ordre public graves et devient un obstacle important au progrès socioéconomique. UN وأبلغت ثلاثة أرباع مجموع الدول عن تعاط للهروين، كما أبلغ ثلثاها عن تعاط للكوكايين، مع تحول تعاطي العقاقير الى مشكلة صحية وأمنيّة خطيرة والى عائق رئيسي أمام التقدم الاقتصادي والاجتماعي في كثير من البلدان النامية.
    Tout amendement doit être approuvé par les deux tiers du Congrès, ou par une convention nationale, puis ratifié par les trois quarts des États. UN ويتطلب تعديل الدستور موافقة ثلثي أعضاء كل مجلس في الكونغرس، أو بموجب اتفاقية وطنية، يليها تصديق ثلاثة أرباع الولايات عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus