"quatre ans d'" - Traduction Français en Arabe

    • أربع سنوات من
        
    • وأربع سنوات
        
    • أربع سَنَواتِ فى
        
    • أربعة أعوام
        
    • بالسجن أربع سنوات
        
    Au bout de quatre ans d'étude, les étudiants obtiennent une licence. UN وبعد أربع سنوات من الدراسة، يحصل الطلبة على شهادة البكالوريوس.
    quatre ans d'apocalypse zombie et une bombe nucléaire ça donne ça. Open Subtitles نعم. حسنا أربع سنوات من كارثة الزومبي وقنبلة نووية ستفعل ذلك
    quatre ans d'études en journalisme pour ça. Open Subtitles أربع سنوات من كلية الصحافة لدرجة أنني يمكن أن نفعل ذلك.
    Une peine d'un à quatre ans d'emprisonnement est au nombre des sanctions applicables. UN وتشمل العقوبات أحكاماً بالسجن تتراوح بين سنة وأربع سنوات.
    L'armée m'a payé quatre ans d'études. Je lui dois quatre ans de service. C'est tout simple. Open Subtitles .الخدمة تطلبت منى أربع سَنَواتِ فى الكليَّةِ .فأعطيتُ الخدمةَ أربع سَنَواتِ بالمقابل
    La question du pilote saoudien a mobilisé la Commission tripartite pendant quatre ans d'affilée. UN لقد مكثت قضية الطيار السعودي أسيرة اللجنة الثلاثية لمدة أربعة أعوام متتالية.
    M. El Hasnaoui a été condamné à quatre ans d'emprisonnement. UN وحُكِم على السيد الحسناوي بالسجن أربع سنوات.
    quatre ans d'études, ça fait 15 000 $ par an de frais de scolarité. Open Subtitles حسنا... أربع سنوات من المدرسة، مثلا... 15،000 دولار في السنة للتعليم.
    Plusieurs programmes de pays lancés en 1997 avaient un faible taux d'utilisation des ressources imputées sur le budget ordinaire après quatre ans d'exécution. UN 15 - وكانت معدلات الإنفاق على عدد من البرامج من موارد الميزانية العادية متدنية بعد مضي أربع سنوات من تنفيذها.
    L'enseignement secondaire du deuxième cycle et l'apprentissage comportent habituellement trois ans d'enseignement général ou quatre ans d'enseignement professionnel à l'issue des dix ans de scolarité obligatoire. UN ويتضمن التعليم والتدريب في الطور الثانوي الأعلى في العادة ثلاث سنوات من التعليم العام أو أربع سنوات من التدريب المهني بعد إتمام 10 سنوات من التعليم الإلزامي.
    Après quatre ans d'efforts de la part de l'Assemblée constituante, une nouvelle Constitution a été ratifiée en août 2008. UN صدقت الجمعية الدستورية، بعد أربع سنوات من العمل، على وضع دستور جديد في آب/أغسطس 2008.
    50. Après quatre ans d'examen des diverses propositions, les délégations étaient presque unanimes à penser qu'il fallait absolument prendre une décision finale cette année. UN ٥٠ - وبعد مضي أربع سنوات من استعراض الاقتراحات المختلفة والنظر فيها، يسود اتفاق بالاجماع تقريبا بين الوفود، بأنه لا مفر من اتخاذ قرار نهائي هذه السنة.
    À la différence de l'école de la Fédération, qui forme les recrues à la sortie d'un cycle de quatre ans d'études secondaires, l'école de police de la Republika Srpska, installée à Banja Luka, offre un programme de formation policière de trois à quatre ans pour les recrues en âge d'entrer dans le secondaire. UN وعلى خلاف أكاديمية الاتحاد التي تدرب المنتدبين بعد أن يكملوا أربع سنوات من التعليم الثانوي، تقدم أكاديمية شرطة جمهورية صربسكا في بانيا لوكا برنامجا لتدريب الشرطة يستغرق ٣ إلى ٤ سنوات إلى المنتدبين الذين هم في سن الدراسة الثانوية.
    11. En conclusion, on s'accorde désormais à reconnaître que le FNUAP, après quatre ans d'activités à l'appui de la santé en matière de reproduction dans les situations d'urgence et de crise, a un rôle éminent à jouer en matière d'assistance humanitaire. UN ١١ - ومجمل القول إنه بعد ما يقرب من أربع سنوات من المشاركة في دعم الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ/اﻷزمات، فإن ثمة اعترافا بأن الصندوق يضطلع بدور هام في المساعدة اﻹنسانية.
    29. Au bout de près de quatre ans d'appui continu, le Gouvernement allemand a annoncé que le nombre d'aéronefs qu'il mettait à la disposition de la Commission et de l'AIEA serait réduit à compter du 1er janvier 1996. UN ٢٩ - وبعد ما يقرب من أربع سنوات من الدعم المستمر، أعلنت حكومة ألمانيا أنه سيتم، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تخفيض عدد الطائرات المقدمة إلى اللجنة والوكالة.
    Ce n'est qu'après quatre ans d'études secondaires que l'on constate des chutes importantes des effectifs au niveau VI. Cela tient à ce qu'après l'obtention du certificat de niveau " O " , les élèves peuvent commencer une formation professionnelle et technique. UN ولا يبدأ الانخفاض الكبير في الالتحاق إلا بعد أربع سنوات من التعليم الثانوي عند الانتقال إلى الصف السادس. ويُعـــزى ذلك إلى أن باستطاعة الطلبة، بعد إكمال المرحلة الثانوية العادية، الالتحاق بالتدريب المهني والتقني.
    En janvier 2009, Pho Phyu, un avocat qui avait défendu des agriculteurs dont les terres avaient été confisquées par l'armée, a été arrêté, inculpé sur le fondement de la loi sur les associations illicites et condamné à quatre ans d'emprisonnement par un tribunal de la division de Magway. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، أوقف فو فيو، وهو محام قام بمساعدة مزارعين احتل الجيش أراضيهم بالقوة، واتُهم بموجب قانون التجمعات غير المشروعة. وعوقب بالسجن لمدة أربع سنوات من قبل محكمة في مديرية ماغوي.
    Le nombre d'étudiants qui obtiennent un diplôme après quatre ans d'études a augmenté, passant de 28 à 53 % pendant la période 2003-2008. UN ويُظهر معدل الذين يتخرجون بعد أربع سنوات من التحاقهم زيادة إذ ارتفع من 28 في المائة إلى 53 في المائة في الفترة 2003-2008.
    La 1oi ne qualifie pas l'infraction de traite des personnes comme une infraction contre la dignité humaine, mais comme une infraction contre la liberté et porte la peine minimum encourue de trois à quatre ans d'emprisonnement. UN ولا يحدد القانون الجريمة الجنائية " للاتجار في الأشخاص " باعتباره " جريمة ضد كرامة الإنسان " بل بالأحرى " كجريمة ضد الحرية " فيزيد مدة العقوبة الجنائية الدنيا من ثلاث إلى أربع سنوات من السجن.
    Il a été condamné à six ans d'emprisonnement sur les deux chefs de relations sexuelles illégales en même temps qu'à quatre ans d'emprisonnement sur les autres chefs. UN وقد حكم عليه في قضيتي الاتصال الجنسي بالسجن لمدة ست سنوات، وأربع سنوات بالنسبة لسائر التهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus