Conformément à l’article 43 de la Convention, le Comité des droits de l’enfant est composé de 10 experts élus pour quatre ans et immédiatement rééligibles. | UN | ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، تتألف لجنة حقوق الطفل من ١٠ خبراء، ينتخبون لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Conformément à l’article 43 de la Convention, le Comité des droits de l’enfant est composé de dix experts élus pour quatre ans et immédiatement rééligibles. | UN | ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، تتألف لجنة حقوق الطفل من ١٠ خبراء، ينتخبون لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Les membres du Comité sont élus pour quatre ans et rééligibles. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Le Haut-Commissaire est nommé par le Secrétaire général, sous réserve d'approbation par l'Assemblée générale; son mandat a une durée de quatre ans et peut être renouvelé pour une autre période de quatre ans. | UN | ويعين الأمين العام المفوض السامي وتوافق عليه الجمعية العامة، لفترة محددة المدة من أربع سنوات مع إمكانية التجديد لفترة محددة واحدة أخرى من أربع سنوات أيضا. |
À l'origine, comme l'indiquent les précédents rapports du Secrétaire général, le chef de projet devait être recruté pour une durée de quatre ans et 10 mois. | UN | وحسب ما ورد في التقرير السابق للأمين العام، كانت وظيفة مدير المشروع في الأصل مطلوبة لمدة أربع سنوات و 10 أشهر. |
Il faut savoir que la dernière exécution remonte à quatre ans et qu'il n'y a pas eu plus de trois ou quatre exécutions au cours des vingt dernières années. | UN | وجدير بالذكر أن آخر عملية لتنفيذ عقوبة الإعدام يرجع عهدها إلى أربع سنوات وأن عدد هذه الحالات لم يتجاوز الثلاث أو الأربع خلال العشرين سنة الأخيرة. |
Les membres du Comité sont élus pour quatre ans et rééligibles. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Les membres du Comité sont élus pour quatre ans et rééligibles. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Les membres du Comité sont élus pour quatre ans et rééligibles. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Les membres du Comité sont élus pour quatre ans et rééligibles. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Les membres du Comité sont élus pour quatre ans et rééligibles. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Son mandat est de quatre ans, et il est rééligible. | UN | ويعين المدعي العام لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
b) Serait nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sous réserve de l'approbation par l'Assemblée générale, compte tenu d'une alternance géographique, et que son mandat aurait une durée de quatre ans et pourrait être renouvelé une fois pour une autre période de quatre ans; | UN | )ب( أن يعينه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتوافق عليه الجمعية العامة مع إيلاء الاعتبار الواجب للتناوب الجغرافي، ويشغل منصبه لفترة محددة مدتها أربع سنوات مع امكانية التجديد لفترة محددة واحدة أخرى مدتها أربع سنوات؛ |
Le paragraphe 1 b) indique ensuite que le Haut Commissaire serait nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sous réserve de l'approbation Assemblée générale 102e séance plénière Cinquante et unième session 17 juin 1997 par l'Assemblée générale, compte tenu d'une alternance géographique, et que son mandat aurait une durée de quatre ans et pourrait être renouvelé une fois pour une autre période de quatre ans. | UN | وتشير الفقرة ١ )ب( الى أن يعين اﻷمين العام المفوض السامي وتوافق عليه الجمعية العامة مع إيلاء الاعتبار الواجب للتناوب الجغرافي، ويشغل منصبه لفترة محددة مدتها أربع سنوات مع إمكانية التجديد لفترة محددة واحدة أخرى مدتها أربع سنوات. |
b) Sera nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sous réserve de l'approbation par l'Assemblée générale, compte tenu d'une alternance géographique, et que son mandat aura une durée de quatre ans et pourra être renouvelé une fois pour une autre période de quatre ans; | UN | )ب( أن يعينه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتوافق عليه الجمعية العامة مع إيلاء الاعتبار الواجب للتناوب الجغرافي، ويشغل منصبه لفترة محددة مدتها أربع سنوات مع امكانية التجديد لفترة محددة واحدة أخرى مدتها أربع سنوات؛ |
Conformément à l'article 49 de la Constitution géorgienne, 150 députés sont élus à la proportionnelle, pour un mandat de quatre ans, et 85 députés sont élus au scrutin majoritaire, pour un mandat de quatre ans. | UN | " وبناء على أحكام المادة ٤٩ من دستور جورجيا، ينتخب ١٥٠ عضوا بواسطة نظام التمثيل النسبي لمدة أربع سنوات و ٨٥ عضوا بموجب نظام اﻷغلبية وذلك لفترة أربع سنوات. |
Ce plan doit couvrir une période de quatre ans et contenir des objectifs chiffrés. | UN | ويجب أن تغطي الخطة مدة أربع سنوات وأن تشتمل على أرقام مستهدفة. |
Les députés ont un mandat de quatre ans et ne peuvent être réélus immédiatement, c'est—à—dire qu'ils doivent attendre au moins la durée d'un mandat pour pouvoir se représenter. | UN | ويشغل النواب مناصبهم لمدة أربع سنوات ولا يمكن إعادة انتخابهم للفترة التالية؛ ويجب عليهم أن ينتظروا فترة ولاية واحدة على الأقل قبل الترشح للمنصب مرة أخرى. |
Le lieutenant Jeremiah Kasse a été condamné à quatre ans et demi de prison et destitué pour conduite déshonorante. | UN | وحُكم على الملازم جيريمياس كاسي بالسجن أربع سنوات ونصف وصرفه من الخدمة العسكرية مع التوبيخ. |
Le commissaire aux comptes indépendant pourra être nommé pour une période de quatre ans et son mandat renouvelé une fois. | UN | ويجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربعة أعوام وإعادة تعيينه لمدة أربعة أعوام إضافية. |
Le commissaire aux comptes indépendant pourra être nommé pour une période de quatre ans et son mandat renouvelé une fois. | UN | ويُعين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه لأربع سنوات أخرى. |
L'enseignement professionnel public se dispense sur deux, trois ou quatre ans, et s'y ajoutent des formations supplémentaires de spécialité. | UN | والتعليم الثانوي المهني يأخذ شكل برامج لمدة سنتين أو ثلاث سنوات أو أربع سنوات أو برامج تعليمية متخصصة. |
Or Glen Ashby a été exécuté quatre ans et onze mois après avoir été condamné à mort en juin 1989. | UN | وقد أعدم غلين آشبي بعد أربع سنوات وأحد عشر شهراً من صدور الحكم عليه باﻹعدام في حزيران/يونيه ٩٨٩١. |
La Commission du développement social est l’organe intergouvernemental chargé d’examiner l’application du Plan d’action tous les quatre ans et de proposer, le cas échéant, des mises à jour. | UN | ولجنة التنمية الاجتماعية هي الهيئة الحكومية الدولية المكلفة باستعراض تنفيذ خطة العمل مرة كل أربع سنوات وتقديم اقتراحات لاستكمالها عند الضرورة. |
Il aurait été condamné à quatre ans et trois mois de détention. | UN | وذكر أنه حكم عليه بالسجن أربع سنوات وثلاثة أشهر. |
La peine imposée, d'une durée de quatre ans et six mois, se situe dans la première moitié de la fourchette des peines applicables en l'espèce. | UN | فعقوبة السجن الصادرة بحق المدّعي، لمدة أربع سنوات وستة أشهر، تندرج ضمن النصف الأدنى من نطاق العقوبات المنطبق على هذا النوع من الجرائم. |
Les maires sont élus au suffrage universel tous les quatre ans et sont responsables de l’administration des dispensaires de santé et des établissements scolaires publics et privés subventionnés. | UN | ويُعيﱠن رؤساء المجالس المحلية بالانتخاب الشعبي كل أربع سنوات ويتولون مسؤولية إدارة المراكز الصحية والمؤسسات التعليمية العامة، والمؤسسات التعليمية الخاصة المدعومة. |
Des critères d'ancienneté ont été fixés (pour une promotion de P-1 à P-2, il faut deux ans, de P-2 à P-3, trois ans, de P-3 à P-4, quatre ans et de P-4 à P-5 ou de P-5 à D-1, cinq ans). | UN | كذلك تم تحديد شروط الأقدمية (وهي سنتان للترقية من الرتبة ف - 1 إلى الرتبة ف - 2، وثلاث سنوات للترقية من الرتبة ف - 2 إلى الرتبة ف - 3، وأربع سنوات للترقية من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4، وخمس سنوات للترقية من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 أو من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1). |