"quatre centres de" - Traduction Français en Arabe

    • مراكز العمل الأربعة
        
    • أربعة مرافق
        
    • أربعة مراكز لإعادة
        
    • أربعة مراكز إعادة
        
    • أربعة من مراكز
        
    • أربعة مقار
        
    Des campagnes actives de sensibilisation au respect des délais sont menées dans les quatre centres de conférence de l'ONU. UN وتشهد مراكز العمل الأربعة حملات نشطة للتشديد على أهمية تقديم الوثائق في الوقت المحدد.
    Le coût de chaque travail effectué, de chaque exemplaire produit et de chaque page imprimée cadre avec les tarifs pratiqués par les imprimeurs privés dans les quatre centres de conférence. UN وتتسق تكلفة كل وظيفة، وكل عملية نسخ وطباعة مع ما توفره المطابع الخاصة في مراكز العمل الأربعة.
    :: Chacune des équipes spéciales est composée de représentants des quatre centres de conférence et présidée par un fonctionnaire de l'un d'entre eux. UN :: أسندت رئاسة كل فرقة من فرق العمل لموظف من إحدى مراكز العمل، وضم إليها ممثلون من كل مراكز العمل الأربعة.
    Les services fournis par quatre centres de soins moins importants le sont désormais par les centres médicaux nouvellement construits ou agrandis, ce qui a ramené le nombre de centres de soins de santé primaires dans la bande de Gaza de 19 à 17. UN وجرى دمج أعمال أربعة مرافق صحية صغرى في المراكز الصحية المنشأة والموسعة حديثا، مما قلص عدد مرافق الرعاية الصحية اﻷولية لﻷونروا في قطاع غزة من ١٩ إلى ١٧ مرفقا.
    La Fondation a remis en état quatre centres de rééducation destinés aux enfants handicapés à Gaza, où par ailleurs 5 000 enfants non handicapés reçoivent une assistance psychosociale. UN وأخيرا، أصلحت المؤسسة أيضا أربعة مراكز لإعادة تأهيل الأطفال المعوقين في قطاع غزة حيث يتلقى 000 5 طفل غير معوق المساعدة النفسية.
    Selon le programme du Ministère, quatre centres de réinsertion supplémentaires ont été créés, en 2009, dans les districts de Jhapa, Parsa, Rupandehi et Banke. UN ووفقاً لبرنامج شؤون المرأة، سيتم خلال عام 2009 إنشاء أربعة مراكز إعادة تأهيل أخرى في مقاطعات جابا، وبارسا، وروبانديهي، وبانكي.
    Suite à l'évaluation exhaustive des programmes de réadaptation réalisée en 2011, l'ONUDC a mis en place des ateliers de réadaptation dans quatre centres de redressement et de réadaptation. UN وفي أعقاب التقييم الشامل لبرامج التأهيل الذي أجري في عام 2011، نظم المكتب حلقات عمل للتأهيل في أربعة من مراكز الإصلاح والتأهيل.
    Le taux global d'utilisation des services de conférence dans les quatre centres de conférence en 2012 est de 84 %, ce qui est supérieur à la norme, fixée à 80 %. UN وبلغ معامل الاستخدام العام للاجتماعات في جميع مراكز العمل الأربعة نسبة 84 في المائة في عام 2012، بما يفوق النسبة المرجعية المحددة في 80 في المائة.
    Les quatre centres de conférence et les commissions régionales se concertaient pour appliquer la règle de proximité. UN وتتعاون مراكز العمل الأربعة واللجان الإقليمية على تطبيق قاعدة الجوار.
    Pour les trois dernières années, le nombre de réunions ajoutées dans les quatre centres de conférence a également été plus élevé que jamais. UN وبلغ عدد الاجتماعات التي أضيفت في جميع مراكز العمل الأربعة أقصى درجات ارتفاعه في السنوات الثلاث الماضية.
    La phase d'élaboration est terminée et le système va être progressivement mis en service dans les quatre centres de conférence. UN وقد اكتملت مرحلة إنشائه، ويجري حاليا إعداد هذا النظام لبدء العمل به على مراحل في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Les services de conférence des quatre centres de conférence ont poursuivi et intensifié leur collaboration avec ces établissements. UN وواصلت دوائر خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل الأربعة تعاونها مع تلك المؤسسات الأكاديمية وزادت من تعزيزه.
    Il continuera de mobiliser des ressources dans les quatre centres de conférence pour s'assurer que les documents les plus sensibles soient diffusés dans les délais prescrits. UN وستواصل أيضا تعبئة الموارد من جميع مراكز العمل الأربعة لكفالة حُسن توقيت صدور أكثر الوثائق حساسية.
    Par ailleurs, la Réunion a approuvé le mandat d'un groupe de travail sur les activités de publication constitué de représentants de chacun des quatre centres de conférences. C. Grand projet informatique UN وإضافة إلى ذلك، وافق الاجتماع على صلاحيات فريق عامل يعنى بالنشر ويتألف من ممثلين عن كل مركز من مراكز العمل الأربعة.
    quatre centres de destruction - à Tooele, Pine Bluff, Umatilla et Anniston - sont actuellement opérationnels. UN وهناك أربعة مرافق في - تولي، باين بلاف، أوماتيلا وأنيستن - تباشر عملها حاليا.
    :: Gestion et entretien de quatre centres de consultations de niveau II dans quatre sites (militaires) UN :: تشغيل وصيانة أربعة مرافق طبية (عسكرية) من المستوى الثاني في أربعة مواقع
    Gestion et entretien de quatre centres de consultations de niveau II dans quatre sites (militaires) UN تشغيل وصيانة أربعة مرافق طبية (عسكرية) من المستوى الثاني في أربعة مواقع
    Au Burundi, bien que quatre centres de réadaptation aient pu être mis en service, les personnes handicapées éprouvent d'immenses difficultés pour accéder aux soins médicaux. UN فقد تمكنت بوروندي من إنشاء أربعة مراكز لإعادة التأهيل، بيد أنه شقّ على ذوي الإعاقة الحصول على الرعاية الطبية.
    En Bolivie, il n'existe que quatre centres de réinsertion sociale pour les adolescents qui ont commis des infractions, avec une certaine forme de justice réparatrice. UN ولا يوجد في دولة بوليفيا المتعددة القوميات سوى أربعة مراكز لإعادة الإدماج الاجتماعي للمراهقين الجانحين مع شرط للعدالة الإصلاحية
    27. À propos des programmes de réinsertion sociale, le gouvernement a créé quatre centres de ce type pour aider les jeunes délinquants à se réintégrer dans la société. UN 27- وفيما يتعلق ببرامج إعادة الاستيعاب، أنشأت الحكومة أربعة مراكز لإعادة الاستيعاب الاجتماعي تسعى لدعم الأحداث الجانحين لكي يعودوا إلى الاندماج في المجتمع.
    18. Il existe quatre centres de rééducation relevant de la Direction générale : un centre pour garçons, un centre pour filles, un centre de développement intégré pour mineurs et le centre de prise en charge spéciale Quiroz Cuaron. UN ٨١- وتوجد أربعة مراكز إعادة تأهيل تابعة للإدارة العامة وهي: مركز للذكور، ومركز للإناث، ومركز تنمية متكاملة للأحداث، ومركز الرعاية الخاصة " كويروز كوارون " .
    En Sierra Leone, l'UNICEF a lancé une campagne de sensibilisation dans tous les camps, dans les collectivités avoisinantes et dans quatre centres de soins provisoires. UN وفي سيراليون نُظمت حملة توعية بواسطة المفوضية في جميع المخيمات وفي المجتمعات المحلية المحيطة بها وفي أربعة من مراكز الرعاية المؤقتة.
    En fait, le crédit demandé était de 9,9 millions de dollars au titre de la location d'installations diverses, dont quatre quartiers généraux de secteur et quatre centres de coordination. UN بل كان طلب الحصول على 9.9 مليون دولار يتعلق باستئجار منشآت مختلفة من بينها أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus