Des campagnes actives de sensibilisation au respect des délais sont menées dans les quatre centres de conférence de l'ONU. | UN | وتشهد مراكز العمل الأربعة حملات نشطة للتشديد على أهمية تقديم الوثائق في الوقت المحدد. |
Le coût de chaque travail effectué, de chaque exemplaire produit et de chaque page imprimée cadre avec les tarifs pratiqués par les imprimeurs privés dans les quatre centres de conférence. | UN | وتتسق تكلفة كل وظيفة، وكل عملية نسخ وطباعة مع ما توفره المطابع الخاصة في مراكز العمل الأربعة. |
:: Chacune des équipes spéciales est composée de représentants des quatre centres de conférence et présidée par un fonctionnaire de l'un d'entre eux. | UN | :: أسندت رئاسة كل فرقة من فرق العمل لموظف من إحدى مراكز العمل، وضم إليها ممثلون من كل مراكز العمل الأربعة. |
Les services fournis par quatre centres de soins moins importants le sont désormais par les centres médicaux nouvellement construits ou agrandis, ce qui a ramené le nombre de centres de soins de santé primaires dans la bande de Gaza de 19 à 17. | UN | وجرى دمج أعمال أربعة مرافق صحية صغرى في المراكز الصحية المنشأة والموسعة حديثا، مما قلص عدد مرافق الرعاية الصحية اﻷولية لﻷونروا في قطاع غزة من ١٩ إلى ١٧ مرفقا. |
La Fondation a remis en état quatre centres de rééducation destinés aux enfants handicapés à Gaza, où par ailleurs 5 000 enfants non handicapés reçoivent une assistance psychosociale. | UN | وأخيرا، أصلحت المؤسسة أيضا أربعة مراكز لإعادة تأهيل الأطفال المعوقين في قطاع غزة حيث يتلقى 000 5 طفل غير معوق المساعدة النفسية. |
Selon le programme du Ministère, quatre centres de réinsertion supplémentaires ont été créés, en 2009, dans les districts de Jhapa, Parsa, Rupandehi et Banke. | UN | ووفقاً لبرنامج شؤون المرأة، سيتم خلال عام 2009 إنشاء أربعة مراكز إعادة تأهيل أخرى في مقاطعات جابا، وبارسا، وروبانديهي، وبانكي. |
Suite à l'évaluation exhaustive des programmes de réadaptation réalisée en 2011, l'ONUDC a mis en place des ateliers de réadaptation dans quatre centres de redressement et de réadaptation. | UN | وفي أعقاب التقييم الشامل لبرامج التأهيل الذي أجري في عام 2011، نظم المكتب حلقات عمل للتأهيل في أربعة من مراكز الإصلاح والتأهيل. |
Le taux global d'utilisation des services de conférence dans les quatre centres de conférence en 2012 est de 84 %, ce qui est supérieur à la norme, fixée à 80 %. | UN | وبلغ معامل الاستخدام العام للاجتماعات في جميع مراكز العمل الأربعة نسبة 84 في المائة في عام 2012، بما يفوق النسبة المرجعية المحددة في 80 في المائة. |
Les quatre centres de conférence et les commissions régionales se concertaient pour appliquer la règle de proximité. | UN | وتتعاون مراكز العمل الأربعة واللجان الإقليمية على تطبيق قاعدة الجوار. |
Pour les trois dernières années, le nombre de réunions ajoutées dans les quatre centres de conférence a également été plus élevé que jamais. | UN | وبلغ عدد الاجتماعات التي أضيفت في جميع مراكز العمل الأربعة أقصى درجات ارتفاعه في السنوات الثلاث الماضية. |
La phase d'élaboration est terminée et le système va être progressivement mis en service dans les quatre centres de conférence. | UN | وقد اكتملت مرحلة إنشائه، ويجري حاليا إعداد هذا النظام لبدء العمل به على مراحل في جميع مراكز العمل الأربعة. |
Les services de conférence des quatre centres de conférence ont poursuivi et intensifié leur collaboration avec ces établissements. | UN | وواصلت دوائر خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل الأربعة تعاونها مع تلك المؤسسات الأكاديمية وزادت من تعزيزه. |
Il continuera de mobiliser des ressources dans les quatre centres de conférence pour s'assurer que les documents les plus sensibles soient diffusés dans les délais prescrits. | UN | وستواصل أيضا تعبئة الموارد من جميع مراكز العمل الأربعة لكفالة حُسن توقيت صدور أكثر الوثائق حساسية. |
Par ailleurs, la Réunion a approuvé le mandat d'un groupe de travail sur les activités de publication constitué de représentants de chacun des quatre centres de conférences. C. Grand projet informatique | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق الاجتماع على صلاحيات فريق عامل يعنى بالنشر ويتألف من ممثلين عن كل مركز من مراكز العمل الأربعة. |
quatre centres de destruction - à Tooele, Pine Bluff, Umatilla et Anniston - sont actuellement opérationnels. | UN | وهناك أربعة مرافق في - تولي، باين بلاف، أوماتيلا وأنيستن - تباشر عملها حاليا. |
:: Gestion et entretien de quatre centres de consultations de niveau II dans quatre sites (militaires) | UN | :: تشغيل وصيانة أربعة مرافق طبية (عسكرية) من المستوى الثاني في أربعة مواقع |
Gestion et entretien de quatre centres de consultations de niveau II dans quatre sites (militaires) | UN | تشغيل وصيانة أربعة مرافق طبية (عسكرية) من المستوى الثاني في أربعة مواقع |
Au Burundi, bien que quatre centres de réadaptation aient pu être mis en service, les personnes handicapées éprouvent d'immenses difficultés pour accéder aux soins médicaux. | UN | فقد تمكنت بوروندي من إنشاء أربعة مراكز لإعادة التأهيل، بيد أنه شقّ على ذوي الإعاقة الحصول على الرعاية الطبية. |
En Bolivie, il n'existe que quatre centres de réinsertion sociale pour les adolescents qui ont commis des infractions, avec une certaine forme de justice réparatrice. | UN | ولا يوجد في دولة بوليفيا المتعددة القوميات سوى أربعة مراكز لإعادة الإدماج الاجتماعي للمراهقين الجانحين مع شرط للعدالة الإصلاحية |
27. À propos des programmes de réinsertion sociale, le gouvernement a créé quatre centres de ce type pour aider les jeunes délinquants à se réintégrer dans la société. | UN | 27- وفيما يتعلق ببرامج إعادة الاستيعاب، أنشأت الحكومة أربعة مراكز لإعادة الاستيعاب الاجتماعي تسعى لدعم الأحداث الجانحين لكي يعودوا إلى الاندماج في المجتمع. |
18. Il existe quatre centres de rééducation relevant de la Direction générale : un centre pour garçons, un centre pour filles, un centre de développement intégré pour mineurs et le centre de prise en charge spéciale Quiroz Cuaron. | UN | ٨١- وتوجد أربعة مراكز إعادة تأهيل تابعة للإدارة العامة وهي: مركز للذكور، ومركز للإناث، ومركز تنمية متكاملة للأحداث، ومركز الرعاية الخاصة " كويروز كوارون " . |
En Sierra Leone, l'UNICEF a lancé une campagne de sensibilisation dans tous les camps, dans les collectivités avoisinantes et dans quatre centres de soins provisoires. | UN | وفي سيراليون نُظمت حملة توعية بواسطة المفوضية في جميع المخيمات وفي المجتمعات المحلية المحيطة بها وفي أربعة من مراكز الرعاية المؤقتة. |
En fait, le crédit demandé était de 9,9 millions de dollars au titre de la location d'installations diverses, dont quatre quartiers généraux de secteur et quatre centres de coordination. | UN | بل كان طلب الحصول على 9.9 مليون دولار يتعلق باستئجار منشآت مختلفة من بينها أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق. |