"quatre domaines d'" - Traduction Français en Arabe

    • أربعة مجالات
        
    • المجالات اﻷربعة
        
    • مجالات التركيز الأربعة
        
    • البرامج الأربع
        
    quatre domaines d'action ont été érigés au rang de priorités en 2009 à la suite de consultations publiques: UN وتم تحديد أربعة مجالات أولوية في عام 2009 بعد إجراء مشاورة عامة:
    Cette coopération se poursuit dans les quatre domaines d'activité précédemment établis et dans le cadre des efforts déployés à l'échelle du système des Nations Unies. UN وهذا التعاون مستمر في أربعة مجالات مواضيعية مقررة سابقا وضمن جهود الأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    Les changements portent essentiellement sur les quatre domaines d'activité suivants : UN وركزت التغيرات التي أدخلتها المفوضية على أربعة مجالات رئيسية فيما يلي بيانها.
    Les quatre domaines d'action prioritaires à cet égard sont : UN وتتمثل أربعة مجالات ذات أولوية لتحسين مركز المرأة فيما يلي:
    Un certain nombre de délégations ont déclaré que le FEM n'avait pas de guichet spécial pour ces projets. Il convenait de maintenir la discipline des quatre domaines d'activités prioritaires du Fonds. UN وذكرت وفود عدة أنه لا يوجد في مرفق البيئة العالمية أي إطار خاص بهذه المشاريع وأنه ينبغي اﻹبقاء على نظام المجالات اﻷربعة التي يركز مرفق البيئة العالمية اهتمامه عليها.
    Le Plan a également fourni des orientations concernant les quatre domaines d'intervention. UN وهي توفر أيضاً توجهاً من حيث مجالات التركيز الأربعة.
    Pour les quatre domaines d'activité prioritaires du cadre de résultats stratégiques (facilitation d'un environnement propice au DHD, élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables, environnement et parité hommes-femmes) ainsi que pour les pays se trouvant dans des situations de développement particulières, évaluation : UN يقيَّـم ما يلي بالنسبة لفئات البرامج الأربع لإطار النتائج الاستراتيجي (تهيئـة بيئة تمكِّـن من تحقيق التنمية البشرية المستدامة، والقضاء على الفقر، وتوفير سبل العيش المستدامة، والبيئة والقضايا الجنسانية)، وكذلك بالنسبة لفئة الحالات الإنمائية الخاصة:
    Le projet envisagé faisait apparaître quatre domaines d'activité en plus de la direction exécutive et de la coordination d'ensemble. UN وتضمن المخطط أربعة مجالات لﻷنشطة، فضلا عن أنشطة التوجيه التنفيذي والتنسيق العام.
    La stratégie antiterroriste du Gouvernement, CONTEST, est axée sur quatre domaines d'intervention clefs : UN وتتمحور استراتيجية الحكومة لمكافحة الإرهاب حول أربعة مجالات رئيسية هي:
    Ce document identifiait quatre domaines d'action prioritaires. UN وحدَّدت ورقة الاجتماع أربعة مجالات عمل ذات أولوية.
    Ses travaux portent sur les quatre domaines d'activité suivants : UN وتغطي الأنشطة أربعة مجالات موضوعية هي كالتالي:
    Comme le montre le tableau 7, la plupart de ces rubriques recouvrent au moins quatre domaines d'activité, ce qui doit permettre une coordination entre les divers programmes à prévoir. UN وكما هو مبين في الجدول ٧، فإن معظم هذه المجموعات العامة تضم أربعة مجالات برنامجية أو أكثر، وهكذا فإن تنسيقها على نحو مشترك بين البرامج ممكن.
    Au cours des années qui avaient suivi, le Conseil d'administration avait confié au PNUD le mandat très clair de lutter contre la pauvreté au nom du principe du développement humain durable et de concentrer ses activités dans quatre domaines d'action critiques. UN وفي السنوات اللاحقة كلف المجلس التنفيذي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمهمة واضحة تتمثل في القضاء على الفقر من خلال التنمية البشرية المستدامة، وتركيز أعماله على أربعة مجالات.
    Au cours des années qui avaient suivi, le Conseil d'administration avait confié au PNUD le mandat très clair de lutter contre la pauvreté au nom du principe du développement humain durable et de concentrer ses activités dans quatre domaines d'action critiques. UN وفي السنوات اللاحقة كلف المجلس التنفيذي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمهمة واضحة تتمثل في القضاء على الفقر من خلال التنمية البشرية المستدامة، وتركيز أعماله على أربعة مجالات.
    Dans le vaste contexte de la diminution de la mortalité infantile, la Fondation a identifié les quatre domaines d'activité prioritaires décrits ci-après, en s'attachant plus particulièrement à un certain nombre de pays. A. Prévention du VIH/sida chez les jeunes UN وضمن المجال الواسع الذي ينطوي عليه خفض معدل وفيات الأطفال، حددت المؤسسة أربعة مجالات فرعية ينبغي دعمها، يرد وصفها أدناه، وركزت على عدد من البلدان المختارة.
    Le Gouvernement a défini à cet égard quatre domaines d'action prioritaires : une réforme politique, législative et institutionnelle; l'eau et les terres; des politiques sectorielles et le maintien de l'ordre; et les droits des peuples autochtones. UN وفي هذا الصدد، قال إن حكومته حددت أربعة مجالات عمل ذات أولوية هي: الإصلاح السياسي والتشريعي والمؤسسي؛ والأراضي والمياه؛ والسياسات القطاعية والقانون والنظام؛ وحقوق الشعوب الأصلية.
    quatre domaines d'action étaient prioritaires : les questions fondamentales relatives aux politiques de transit, le développement et la maintenance de l'infrastructure, le commerce international et la facilitation du commerce ainsi que les mesures de soutien international. UN وأشارت إلى أربعة مجالات ذات أولوية هي: المسائل الأساسية لسياسات المرور العابر؛ وتطوير الهياكل الأساسية وصيانتها؛ والتجارة الدولية وتيسير التجارة؛ وتدابير الدعم الدولي.
    Le nouveau plan se concentre sur quatre objectifs programmatiques et quatre domaines d'action prioritaires. Les pouvoirs publics et les organisations de personnes handicapées travailleront ensemble à sa mise en œuvre. UN وتركز الخطة الجديدة على أربعة مجالات نتائج مشتركة وأولويات للعمل ستنفذها الوكالات الحكومية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة التي تعمل معاً.
    Elle définit quatre domaines d'action nécessaire : la paix et la sécurité, la réduction de la pauvreté, la protection de l'environnement et la promotion de droits de l'homme, de la démocratie et de la bonne gouvernance. UN إنه يحدد أربعة مجالات يجب أن يتم العمل فيها، ألا وهي: السلم والأمن، وتقليص الفقر، وحماية البيئة، وإعلاء شأن حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد.
    35. Une délégation a proposé que la partie du rapport annuel de l'Administrateur faisant le bilan des grands programmes comporte cinq chapitres : un pour chacun des quatre domaines d'activités de base du PNUD et un pour les questions de gestion du programme. UN ٥٣ - واقترح أحد الوفود أن يشمل سجل البرنامج الرئيسي في التقرير السنوي لمدير البرنامج خمسة فصول: فصل لكل مجال من المجالات اﻷربعة التي يُركز عليها البرنامج وفصل يتناول قضايا اﻹدارة البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus