"quatre lieux d'affectation" - Traduction Français en Arabe

    • مراكز العمل الأربعة
        
    • أربعة مراكز عمل
        
    • نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي
        
    • لمراكز العمل الأربعة
        
    • مقار العمل الأربعة
        
    Le Secrétariat fera rapport sur la question des réunions tenues dans chacun des quatre lieux d'affectation. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن هذه المسألة فيما يتعلق بالاجتماعات التي تعقد في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Dans l'ensemble, pour les quatre lieux d'affectation, 98 % des demandes de services d'interprétation ont été satisfaites. UN وإجمالا، تمت تلبية 98 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Il a été noté aussi avec satisfaction que, globalement, pour l'ensemble des quatre lieux d'affectation, 98 % des demandes de services d'interprétation avaient été satisfaites. UN ولوحظ أيضا مع الارتياح أنه قد استجيب عموما إلى نسبة 98 في المائة من طلبات توفير خدمات الترجمة الشفوية بالنسبة إلى جميع مراكز العمل الأربعة.
    Des évaluations des risques en matière de sécurité des réseaux ont été effectuées dans quatre lieux d'affectation en vue de réduire ces risques. UN وقد أجريت تقييمات لمخاطر أمن الشبكة وذلك لتخفيف المخاطر الأمنية في أربعة مراكز عمل.
    Dans l'ensemble, pour les quatre lieux d'affectation, 92 % des demandes de services d'interprétation ont été satisfaites. UN وإجمالا تمت تلبية 92 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    :: Elles permettraient aux quatre lieux d'affectation de mettre au point les politiques et procédures ensemble; UN :: تسمح لجميع مراكز العمل الأربعة بوضع السياسات والإجراءات بصورة مشتركة
    En 2003, le coefficient d'utilisation dans les quatre lieux d'affectation était de 77 %, chiffre inférieur au seuil fixé de 80 %, mais supérieur au coefficient d'utilisation des deux années précédentes. UN وبلغت نسبة معامل الاستفادة الإجمالي لعام 2003 في مراكز العمل الأربعة 77 في المائة، وهي أقل من النقطة المرجعية البالغة 80 في المائة لكنها تتجاوز معدل الاستفادة في العامين الماضيين.
    Le logiciel APB est en exploitation, et pourrait être relié à e-Meets, dans les quatre lieux d'affectation. UN وفي الوقت ذاته، يعمل برنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين بشكل كامل في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Comme celles qui avaient été créées en 2004, elles comprennent des membres des quatre lieux d'affectation et s'occupent respectivement de l'informatique, des services pour les réunions, des examens et de la formation, et de la documentation. UN وقد ضمت هذه الفرق الأربع مثلها في ذلك مثل فرق العمل التي أنشئت عام 2004 أفرادا من مراكز العمل الأربعة.
    Il sera alors diffusé pour approbation aux responsables des services de conférence des quatre lieux d'affectation avant finalisation et application générale. UN وسيرسل بعد ذلك إلى مديري خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة لإقراره قبل وضعه في صيغته النهائية وتنفيذه لها.
    Les quatre lieux d'affectation assurant des services de conférence participent à la répartition de la charge générale de travail des interprètes. UN وتساهم جميع مراكز العمل الأربعة المقدمة لخدمات المؤتمرات في عبء العمل الإجمالي فيما يتعلق بالمترجمين الشفويين.
    Elle a été mise en place dans les quatre lieux d'affectation dotés de services de conférence. UN ونُفذت في جميع أقسام خدمات المؤتمرات بجميع مراكز العمل الأربعة.
    Elle a été mise en place dans les quatre lieux d'affectation dotés de services de conférence. UN وقد نُفذ استخدامها في جميع مراكز العمل الأربعة.
    :: Les quatre lieux d'affectation ont réalisé des exercices de planification des capacités afin de déterminer leurs besoins en personnel temporaire. UN :: نفذت جميع مراكز العمل الأربعة عمليات تخطيط للطاقة الإنتاجية لتحديد احتياجاتها من موظفي المساعدة المؤقتة.
    Au cours de la période considérée, dans les quatre lieux d'affectation, les départements d'origine ont davantage respecté les délais de présentation des textes aux fins de leur traitement par les services de conférence. UN وخلال دورة الإبلاغ التي يشملها هذا التقرير، أحرز مزيد من التقدم في مراكز العمل الأربعة كلها في تقديم مسودات الوثائق في حينها من جانب الكيانات المقدمة للوثائق لتجهيزها من دوائر خدمات المؤتمرات.
    Il avait été décidé d'appliquer officiellement un système de gestion dynamique de la documentation et notamment de mettre en œuvre le système des créneaux dans tous les quatre lieux d'affectation, compte tenu des résultats positifs obtenus au Siège. UN وقد اتُّخذ قرار من أجل التنفيذ الرسمي للإدارة الاستباقية للوثائق، أي الأخذ بنظام تعيين فترات محددة لتجهيز الوثائق، في مراكز العمل الأربعة جميعها، على أساس ما تحقق من نتائج إيجابية في المقر.
    Les états et les statistiques concernant les résultats ont été normalisés et la collecte de données se fera quasiment en temps réel dans les quatre lieux d'affectation, ce qui facilitera l'analyse et la prise de décisions. UN وبهذا تكون تقارير الأداء والإحصاءات الموحدة قد حددت وسيتم جمعها على أساس شبه مباشر من جميع مراكز العمل الأربعة تحقيقاً للفعالية في التحليل الإداري واتخاذ القرارات.
    Le Département a indiqué au BSCI qu'un projet de gestion intégrée à l'échelle mondiale était en cours, qui visait à coordonner les procédures, uniformiser les pratiques et mettre en commun les ressources dans quatre lieux d'affectation dotés de services de conférence. UN وقامت الإدارة بإحاطة المكتب علما بأن مشروع الإدارة الكلية المتكاملة يهدف إلى تنسيق الإجراءات وتوحيد الممارسات وتقاسم الموارد عبر أربعة مراكز عمل لخدمة المؤتمرات.
    Il porte sur toutes les organisations des Nations Unies représentées dans les sites des commissions régionales de l'ONU dans quatre lieux d'affectation : Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth et Santiago. UN وهو يشمل جميع مؤسسات المنظومة الممثلة في مواقع اللجان الإقليمية في أربعة مراكز عمل: أديس أبابا، وبانكوك، وبيروت، وسانتياغو.
    Statistiques de la prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres dans les quatre lieux d'affectation UN إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي
    Une base de données commune était à la disposition des quatre lieux d'affectation, qui avaient désormais accès à tous les renseignements concernant les prestataires extérieurs, y compris les rapports sur le contrôle-qualité. UN وهناك قاعدة مشتركة للبيانات متاحة لمراكز العمل الأربعة جميعها، تظهر فيها حاليا جميع المعلومات المتعلقة بالمتعاقدين بما في ذلك تقارير مراقبة الجودة.
    Il s'est également rendu dans les quatre lieux d'affectation de la Mission (Tbilissi, Soukhoumi, Gali et Zougdidi) et participé à une patrouille terrestre dans le district de Gali. UN وزار أيضا جميع مقار العمل الأربعة التابعة للبعثة في تبليسي وسوخومي وغالي وزُغديدي. كما اشترك في دورية أرضية في مقاطعة غالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus