"quatre modules" - Traduction Français en Arabe

    • أربع وحدات
        
    • أربع مجموعات
        
    • أربعة نماذج
        
    • الوحدات الأربع
        
    • أربعة محاور في
        
    Il est composé de quatre modules progressifs et d'un séminaire et est répété quatre fois par an. UN وتتكون من مجموعة من أربع وحدات دروس تدريجية وحلقة دراسية في شكل دورة، تتكرر أربع مرات في السنة.
    Il est composé de quatre modules progressifs et d'un séminaire et est répété quatre fois par an. UN وتتكون حلقات العمل من مجموعة تضم أربع وحدات للدروس التدريجية وحلقة دراسية في شكل دورة، تتكرر أربع مرات في السنة.
    - Ceux qui sont installés dans une zone allant jusqu'à quatre modules officiels; UN - من استوطنوا في منطقة مكونة من أربع وحدات رسمية كحد أقصى؛
    261. L'enseignement secondaire est organisé en quatre modules: UN 261- وتقوم الخطة الدراسية في المرحلة الثانوية على نظام الساعات المعتمدة، وتتكون مساقاتها الدراسية من أربع مجموعات هي:
    15. Le système des modules, deux sections des achats étant responsables d'environ quatre modules chacune, a été établi pour équilibrer et rationaliser la répartition des produits. UN ٥١ - ينبغي ملاحظة أن نظام المجموعات الذي يتولى في ظلــه قسمان للمشتريات المسؤولية عن قرابة أربع مجموعات لكل قسم، قد أنشئ لتحقيق التوازن والترشيد في التكليفات المتعلقة بشراء السلع.
    :: Le premier intitulé : Genre dans le secteur de la défense nationale, composé de quatre modules : UN :: الدليل الأول عنوانه: المنظور الجنساني في قطاع الدفاع الوطني، ويتألف من أربعة نماذج:
    Sur les quatre modules que comprenait le projet, un a été supprimé, un autre réduit de moitié et un troisième fortement comprimé. UN ومن الوحدات الأربع في المشروع، أُنهِـي أحدها، وقُـسم الآخر إلى النصف وتم تقليص الثالث بشدة.
    Durant l'exercice biennal 1996-1997, on a élaboré un programme pilote composé de quatre modules : personnel, achats, budget et finances, et services d'appui. UN وهناك برنامج يضم أربعة محاور في هذا المجال، تم وضعه وتجريبه في الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، ويغطي شؤون الموظفين، والشراء، والميزانية والمالية، وخدمات الدعم، على التوالي.
    Le programme comprend une série de quatre modules progressifs et un séminaire présentés sous forme de cycle, qui sera répété quatre fois au cours de l'année. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات دراسية تدريجية وحلقة دراسية تقدم في شكل دورة؛ وستعاد أربع مرات خلال السنة.
    Le programme comprend une série de quatre modules progressifs et un séminaire présentés sous forme de cycle, qui sera répété quatre fois au cours de l'année. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات دراسية متعاقبة وحلقة دراسية تقدم في شكل دورة؛ وستعاد أربع مرات خلال السنة.
    Le programme comprend une série de quatre modules progressifs et un séminaire présentés sous forme de cycle, qui sera répété quatre fois au cours de l'année. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات دراسية متعاقبة وحلقة دراسية تقدم في شكل دورة؛ وستعاد أربع مرات خلال السنة.
    Le programme comprend une série de quatre modules progressifs et un séminaire présentés sous forme de cycle, qui sera répété quatre fois au cours de l'année. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات دراسية متعاقبة وحلقة دراسية تقدم في شكل دورة؛ وستعاد أربع مرات خلال السنة.
    Le programme comprend une série de quatre modules progressifs et un séminaire présentés sous forme de cycle, qui sera répété quatre fois au cours de l'année. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات دراسية متعاقبة وحلقة دراسية تقدم في شكل دورة؛ وستعاد أربع مرات خلال السنة.
    Le programme comprend une série de quatre modules progressifs et un séminaire présentés sous forme de cycle, qui sera répété quatre fois au cours de l'année. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات دراسية متعاقبة وحلقة دراسية تقدم في شكل دورة؛ وستعاد أربع مرات خلال السنة.
    Le programme comprend une série de quatre modules progressifs et un séminaire présentés sous forme de cycle, qui sera répété quatre fois au cours de l'année. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات دراسية متعاقبة وحلقة دراسية تقدم في شكل دورة؛ وستعاد أربع مرات خلال السنة.
    Elle a également proposé de partager la division en deux sections dirigées chacune par un chef de la classe P-5, responsable d'environ quatre modules. UN واقترحت اﻹدارة أيضا أن يعاد تقسيم الشعبة الى قسمين، وأن يرأس كل منهما رئيس قسم بالرتبة ف - ٥، بحيث يكون مسؤولا عن أربع مجموعات تقريبا.
    S'appuyant sur l'expérience du secrétariat dans son ensemble, et en étroite coopération avec l'Autorité palestinienne, le programme vise à réaliser des objectifs de développement spécifiques organisés en quatre modules: politiques et stratégies commerciales; facilitation du commerce et logistique commerciale; finances et développement; et entreprises, investissements et politique de la concurrence. UN وبالاستناد إلى تجربة الأمانة ككل، بالتعاون الوثيق مع فلسطين، يهدف هذا البرنامج إلى تحقيق أهداف محددة للتنمية الوطنية ضمن أربع مجموعات: سياسات واستراتيجيات التجارة؛ وتيسير التجارة والخدمات اللوجستية؛ والتمويل والتنمية؛ والمشاريع والاستثمار وسياسة المنافسة.
    Prenant appui sur l'expérience du secrétariat de la CNUCED en général, et en coopération étroite avec la Palestine, le programme vise la réalisation d'objectifs nationaux de développement spécifiques dans le cadre de quatre modules: a) politiques et stratégies commerciales; b) facilitation du commerce et logistique; c) finances et développement; d) entreprises, investissement et politique de la concurrence. UN وبناءً على تجربة أمانة الأونكتاد ككل، وبالتعاون الوثيق مع فلسطين، يهدف هذا البرنامج إلى تحقيق أهداف محدَّدة على صعيد التنمية الوطنية ضمن أربع مجموعات هي: (أ) السياسات والاستراتيجيات التجارية؛ (ب) تيسير التجارة والخدمات اللوجستية؛ (ج) التمويل والتنمية؛ (د) مشاريع الأعمال والاستثمار وسياسة المنافسة.
    quatre modules ont été mis au point pour réaliser ce projet concernant respectivement les notions générales de la problématique hommes-femmes; les rôles des hommes et des femmes, leurs relations et l'égalité des sexes; la conception et la signification de la problématique hommes-femmes dans la famille; la problématique hommes-femmes et sa fonction dans la collectivité. UN ووضعت أربعة نماذج للتنفيذ العملي للبرنامج وهي: " المفاهيم الجنسانية الأساسية " ، و " أدوار الجنسين والعلاقات بين الجنسين والمساواة بينهما " ، و " فهم المسائل الجنسانية وأهمية ذلك للأسرة " ؛ و " فهم المسائل الجنسانية وأهمية ذلك للمجتمع " .
    Le programme, officiellement intitulé < < Programme d'orientation et de formation à l'intention des ambassadeurs et diplomates accrédités auprès de l'Organisation des Nations Unies > > , comprend une série de quatre modules progressifs et un séminaire, qui se présentent sous forme de cycle devant se répéter quatre fois par an. UN 13 - والاسم الرسمي لهذا البرنامج هو " برنامج السياسة العامة والتدريب " ، وهو مخصص للسفراء والدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة ويشتمل على مجموعة تتكون من أربعة نماذج مرحلية وحلقة دراسية واحدة تقدم المجموعة في شكل دورة تتكرر أربع مرات في السنة.
    Compte tenu de la décision prise par le Groupe de travail de 2008, le Secrétariat a établi un document de travail et défini la composition des quatre modules destinés à équiper un hôpital de niveau II plus, à savoir les modules Orthopédie et Gynécologie et les modules supplémentaires de médecine interne et d'imagerie diagnostique. UN بناءً على قرار الفريق العامل لعام 2008 وتأييده، وضعت الأمانة العامة ورقة المسائل وحددت الوحدات الأربع لتعزيز المستوى الثاني المعزز، بما فيها وحدة تقويم الأعضاء، ووحدة أمراض النساء، والوحدة الإضافية في الطب الباطني، والوحدة الإضافية في التشخيص الشعاعي.
    Durant l'exercice biennal 1996-1997, on a élaboré un programme pilote composé de quatre modules : personnel, achats, budget et finances, et services d'appui. UN وهناك برنامج يضم أربعة محاور في هذا المجال، تم وضعه وتجريبه في الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، ويغطي شؤون الموظفين، والشراء، والميزانية والمالية، وخدمات الدعم، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus