"quatre mois allant du" - Traduction Français en Arabe

    • الأشهر الأربعة الممتدة من
        
    • أربعة أشهر من
        
    • اﻷربعة أشهر الممتدة من
        
    • اﻷربعة أشهر من
        
    • أربعة أشهر تمتد من
        
    La répartition mensuelle des dépenses est le résultat des transactions importantes liées à la liquidation, effectuées au cours de la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2009. UN 24 - يعكس نمط الإنفاق الشهري أنشطة التصفية الرئيسية التي اضطُلع بها خلال فترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    La présente note contient une proposition sur le financement intérimaire de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN تتضمن هذه المذكرة اقتراحا لتمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت تمويلا مؤقتا لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En attendant que le Conseil de sécurité se prononce sur l'avenir de la MONUIK, il faudra prendre des dispositions pour assurer un financement intérimaire pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN 3 - وريثما يبت مجلس الأمن في مستقبل البعثة، سيلزم اتخاذ ترتيبات مؤقتة لتمويل البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le Conseil de sécurité ayant adopté sa résolution 1864 (2009), les hypothèses de planification pour le fonctionnement de la mission en 2009 ont été révisées, la Mission devant fonctionner avec les moyens actuels du 1er janvier au 31 juillet 2009, période qui sera suivie d'une phase de liquidation de quatre mois allant du 1er août au 30 novembre 2009. UN 60 - وبعد أن اتخذ مجلس الأمن القرار 1864 (2009)، جرى تنقيح افتراضات التخطيط لعمليات البعثة في عام 2009 مما أدى إلى مواصلة عملياتها خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تموز/يوليه 2009، وتبع ذلك مرحلة التصفية لمدة أربعة أشهر من 1 آب/أغسطس إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Le Comité consultatif avait recommandé d’ouvrir dans l’intervalle pour le fonctionnement de la MONUA durant la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 1998 un crédit d’un montant brut de 43,6 millions de dollars. UN ٢ - وقد أوصت اللجنة الاستشارية برصد اعتماد تكميلي لﻹنفاق على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لفترة اﻷربعة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٤٣,٦ مليون دولار.
    15. Les conditions de sécurité s'étant détériorées dans tout le Libéria, le programme de désarmement et de démobilisation n'a pu être mis en oeuvre comme prévu pendant la période de quatre mois allant du 1er avril au 31 juillet 1996 et son exécution a dû être reportée. UN ١٥- جرى تأجيل التنفيذ المخطط لبرنامج نزع السلاح والتسريح خلال فترة اﻷربعة أشهر من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ بسبب تدهور الحالة اﻷمنية في جميع أنحاء ليبريا.
    Le budget révisé prévoyait, aux fins de la liquidation administrative de la Mission, un crédit couvrant une période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2009. UN وتضمنت الميزانية المنقحة الموارد المالية اللازمة للتصفية الإدارية للبعثة خلال فترة أربعة أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Dans sa note datée du 14 mai 2003 (A/57/811), le Secrétaire général a proposé des arrangements provisoires pour le financement de la MONUIK pendant la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN 4 - اقترح الأمين العام في مذكرته المؤرخة 14 أيار/مايو 2003 (A/57/811) اتخاذ ترتيبات مؤقتة لتمويل البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Compte tenu des circonstances, le Comité recommande qu'au lieu d'une ouverture de crédit, une autorisation d'engagement de dépenses soit accordée pour financer le fonctionnement de la Mission pendant la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN وتوصي اللجنة في ظل الظروف الحالية وبدلا من التخصيص أن تمنح سلطة الالتزام لاستعمال الرصيد النقدي المتاح لتغطية الاحتياجات المتعلقة بمواصلة البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    a) D'ouvrir un crédit d'un montant de 12 millions de dollars pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003, dont un montant de 8 millions de dollars, soit les deux tiers, devrait être financé par des contributions volontaires du Gouvernement koweïtien; UN (أ) تخصيص مبلغ 12 مليون دولار لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بما في ذلك مبلغ 8 ملايين دولار، يمثل ثلثي المبلغ الإجمالي الذي من المقرر أن تقدمه حكومة الكويت عن طريق التبرعات؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement intérimaire de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003 (A/57/811). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التمويل المؤقت لبعثـة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (A/57/811).
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 3 du rapport du Secrétaire général (A/57/811), en attendant que le Conseil de sécurité se prononce sur l'avenir de la MONUIK, il faudra prendre des dispositions pour assurer un financement intérimaire pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN ومثلما تمت الإشارة إليه في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام (A/57/811) فإنه وريثما يبت مجلس الأمن في مستقبل البعثة سيلزم اتخاذ ترتيبات مؤقتة لتمويل البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    a) Autorisation du Secrétaire général à engager, pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2006, des dépenses d'un montant ne dépassant pas 79 179 200 dollars pour le fonctionnement de la mission au cours de la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2006; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات مالية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 لا تتجاوز 200 179 79 دولار لتغطية نفقات البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    Au paragraphe 5 du rapport du Secrétaire général (A/57/811), l'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit d'un montant de 12 millions de dollars pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003, dont un montant de 8 millions de dollars, soit les deux tiers, devrait être financé par des contributions volontaires du Gouvernement koweïtien, et de répartir entre les États Membres le montant de 4 millions de dollars. UN 4 - في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام (A/57/811) يُطلب إلى الجمعية العامة تخصيص مبلغ 12 مليون دولار لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 ويشمل ذلك مبلغ 8 ملايين دولار أو ما يمثل ثلثي التكاليف التي سيتم تمويلها من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت وأن يقسم مبلغ 4 ملايين دولار على الدول الأعضاء.
    Vu la situation, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé, au paragraphe 5 de son rapport du 16 mai 2003 (A/57/813), qu'au lieu d'une ouverture de crédit, une autorisation d'engagement de dépenses soit accordée pour financer le fonctionnement de la Mission pendant la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN 4 - وعلى هذا الأساس، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 5 من تقريرها المؤرخ 16 أيار/مايو 2003 (A/57/813) بأن تمنح، بدلا من تخصيص اعتماد، سلطة الالتزام لاستعمال الرصيد النقدي المتاح لتغطية الاحتياجات المتعلقة بمواصلة البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En conséquence, l'assentiment du Comité consultatif a été sollicité en vue d'engager des dépenses d'un montant brut de 8 772 400 dollars (soit un montant net de 7 852 900 dollars) pour financer le fonctionnement de l'ONUSAL pour une période intérimaire de quatre mois allant du 1er juin au 30 septembre 1994, y compris les dépenses de démarrage. UN وبناء على ذلك، طلبت موافقة اللجنــة الاستشارية للدخــول في التزامــات بمبلغ اجماليـــه ٤٠٠ ٧٧٢ ٨ دولار )وصافيه ٩٠٠ ٨٥٢ ٧ دولار( لتشغيل بعثــة المراقبيــن لفترة مؤقتة مدتها أربعة أشهر من ١ حزيران/ يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بما في ذلك تكاليف البدء.
    L'Assemblée a aussi autorisé le Secrétaire général à engager mensuellement des dépenses pour ONUSOM II jusqu'à concurrence d'un montant brut de 82,7 millions de dollars (montant net : 81 380 000 dollars) pour la période de quatre mois allant du 1er novembre 1993 au 28 février 1994. UN وأذنت الجمعية العامة أيضا لﻷمين العــام بالدخول في التزامات من أجل استمرار عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٧٠٠ ٨٢ دولار )وصافيه ٠٠٠ ٣٨٠ ٨١ دولار( كل شهر ولمدة أربعة أشهر من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Dans une lettre datée du 15 juin 1999, le Comité consultatif a souscrit à la demande du Secrétaire général tendant à ce que des dépenses d’un montant brut ne dépassant pas 5 470 800 dollars (montant net : 5 186 800 dollars) soient engagées pour couvrir les frais de fonctionnement de la MONUSIL durant la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 1999 (voir annexe I). UN ٥ - وفي رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٨٠٠ ٤٧٠ ٥ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٨٦ ٥ دولار( لﻹبقاء على البعثة لفترة اﻷربعة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )انظر المرفق اﻷول(.
    3. Par sa lettre du 22 octobre 1993, le Comité consultatif a autorisé le Secrétaire général à engager de nouvelles dépenses jusqu'à concurrence d'un montant brut de 3 millions de dollars par mois pour financer la poursuite des opérations de la MINURSO pendant la période de quatre mois allant du 1er septembre au 31 décembre 1993. UN ٣ - وأذنت اللجنة الاستشارية برسالتها المؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لﻷمين العام بالدخول في التزامات اضافية بمبلغ لا يتجاوز اجماليه ثلاثة ملايين دولار، شهريا، من أجل استمرار بقاء البعثة لفترة اﻷربعة أشهر من ١ أيلول/سبتمبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Le montant brut révisé du budget de la Mission s'élevait à 10 946 000 dollars (montant net : 10 012 500 dollars) et prévoyait, aux fins de la liquidation administrative de la Mission, un crédit couvrant une période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2009 (voir A/64/464). UN وكانت الميزانية المنقحة بمبلغ إجماليه 000 946 10 دولار (صافيه 500 012 10 دولار) وتغطي الموارد المالية المخصصة للتصفية الإدارية للبعثة خلال فترة أربعة أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (انظر A/64/464).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus