"quatre niveaux" - Traduction Français en Arabe

    • أربعة مستويات
        
    • المستويات الأربعة
        
    • أربع مراحل
        
    • أربع طبقات
        
    • أربع مستويات
        
    • أربع درجات
        
    • فيها أربع سنوات
        
    Cette formation est organisée à quatre niveaux différents, à savoir: UN ويُقدّم هذا التدريب على أربعة مستويات مختلفة، هي:
    Cette conférence préparatoire avait fonctionné à quatre niveaux intergouvernementaux. UN وقد عمل من خلال أربعة مستويات حكومية دولية.
    La structure de l'appareil judiciaire est articulée en quatre niveaux: le tribunal de district, le tribunal itinérant, la High Court et la Cour suprême. UN وتقوم المحاكم على أربعة مستويات: المحكمة الجزئية، ومحكمة الدائرة، ومحكمة الاستئناف العليا، والمحكمة العليا.
    La structure illustrée ci-dessus est l'instrument le mieux adapté pour assurer le bon déroulement des consultations sur quatre niveaux. UN ويوفر الهيكل أعلاه أنسب وسيلة لإنجاز المستويات الأربعة من العملية الاستشارية.
    Conformément à la loi sur l'éducation, la structure de l'enseignement en Mongolie comprend quatre niveaux : préscolaire, primaire, secondaire et du troisième cycle. UN وفقا لقانون التعليم، تتألف بنية التعليم في منغوليا من أربع مراحل: ما قبل المدرسة، والابتدائي، والثانوي، والعالي.
    Il a été également proposé d'adopter un système hiérarchique à quatre niveaux, à savoir niveau 1: carte régionale agroclimatique, niveau 2: utilisation des terres, niveau 3: processus de dégradation, niveau 4: gravité de la dégradation. UN واقترح أيضاً أن يكون نظام التصنيف نظاماً تسلسلياً من أربعة مستويات كما يلي، المستوى 1: المنطقة المناخية الزراعية، المستوى 2: استخدام الأراضي، المستوى 3: عملية التدهور، المستوى 4: شدة التدهور.
    La structure administrative de la Commission nationale pour la maîtrise des armes classiques comprend quatre niveaux de responsabilité : UN ويتألف الهيكل التنظيمي للجنة من أربعة مستويات للمسؤولية، هي:
    L'éducation formelle est organisée en quatre niveaux : UN والتعليم النظامي يتألف من أربعة مستويات هي:
    La loi prévoit quatre niveaux de responsabilité. UN وينص القانون على أربعة مستويات للمسؤولية.
    La structure organisationnelle créée par le Cabinet comporte quatre niveaux de responsabilité, à savoir : UN ويتألف الهيكل التنظيمي الذي أرساه مجلس الوزراء من أربعة مستويات من المسؤولية تكون عرضة للمحاسبة، وهي:
    L'administration fédérale belge s'organise sur base de quatre niveaux qui correspondent à des degrés de qualification différents : UN يتم تنظيم الإدارة الاتحادية البلجيكية على أساس أربعة مستويات تقابل درجات الكفاءة المختلفة:
    Il existe quatre niveaux de soins de santé : les travailleurs sanitaires de village, les dispensaires, les centres de santé et les hôpitaux. UN وأضافت أن هناك أربعة مستويات لمرافق الرعاية الصحية: العاملون في المجال الصحي في القرى، والمستوصفات، والمراكز الصحية، والمستشفيات.
    Pour pouvoir être pleinement agréé, il faut répondre à une série de critères qui ont été fixés à quatre niveaux. UN وبغية التسجيل بصورة كاملة في قائمة الأمم المتحدة، هناك أربعة مستويات من المعايير.
    159. Le système d'éducation jamaïcain comporte quatre niveaux, institués par la loi sur l'éducation (Education Act) de 1980: UN 159- يشمل نظام التعليم في جامايكا أربعة مستويات أقرها قانون التعليم لعام 1980:
    L'Union comprend quatre niveaux : central, provincial, de district et de commune dans toutes les localités du pays et compte 10,1 millions de membres au total, soit 62,6 % des femmes de plus de 18 ans. UN وللاتحاد منظومة على أربعة مستويات: مركزي وإقليمي ومحلي وقروي في جميع أنحاء البلد ويبــلغ مجموع أعضائه ١٠,١ مليون امرأة يُمثــلن ٦٢,٦ في المائــة من جميع النساء في سن الثامنة عشرة أو ما يزيد.
    Il a examiné le cadre d'application de ce droit aux niveaux national et international par rapport à quatre niveaux d'obligation : respecter, protéger, faciliter le droit à l'alimentation et donner effet à ce droit. UN وتفحص إطار تنفيذ هذا الحق على الصعيدين الوطني والدولي، على أساس أربعة مستويات من الالتزامات هي: احترام الحق في الغذاء، وحمايته، وتسهيله، وإعماله.
    Tous les facteurs aux quatre niveaux, et leurs interactions, doivent être pris en compte pour déterminer la compétitivité du marché agricole d'un pays en développement. UN فلا بد من أخذ جميع العوامل على المستويات الأربعة المختلفة والتفاعل بينها بعين الاعتبار عند تحديد القدرة التنافسية للسوق الزراعية في بلد نام.
    Le système d'enseignement en Bosnie-Herzégovine aujourd'hui comprend les quatre niveaux d'enseignement suivants : UN 151- ويدرج نظام التعليم في البوسنة والهرسك اليوم التعليم في المستويات الأربعة التالية:
    Ces procédures comprennent quatre niveaux d'alerte : les alertes marron, orange, jaune et rouge, cette dernière correspondant au niveau d'alerte le plus élevé. UN وتشمل هذه الإجراءات أربع مراحل إنذار هي المرحلة البنية والمرحلة البرتقالية والمرحلة الصفراء والمرحلة الحمراء، علماً بأن مرحلة الإنذار الحمراء هي أعلى المراحل.
    Il y a quatre niveaux de sécurité entre nous et le serveur. Open Subtitles وهناك أربع طبقات من الجدار الأمني بيننا وبين غرفة الخادم الرئيسي
    Introduction d'un barème de notation à quatre niveaux et comprenant des descripteurs plus clairs du comportement. UN الأخذ بسلم تقديرات يتكون من أربع مستويات وذات توصيفات سلوكية أوضح.
    quatre niveaux de déficience intellectuelle caractérisent le degré de déficience: UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تحديد أربع درجات من الشدة، تعكس مستوى الإعاقة العقلية:
    43. Les universités nationales ou publiques à quatre niveaux sont tenues, en vertu de la loi sur le personnel de l'enseignement public, d'établir tous les trois ans un plan assurant l'égalité des sexes en matière d'emploi. UN 43- يقتضى من الجامعات الوطنية أو العامة التي تدوم الدراسة الجامعية فيها أربع سنوات وضع خطة لتحقيق المساواة بين الجنسين في مجال فرص العمالة مرة كل ثلاث سنوات، طبقاً للقانون المتعلق بموظفي التعليم العام والملاك العامل فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus