Les quatre organismes des Nations Unies collaboreraient pour assurer le contrôle des activités du secrétariat, ainsi que pour prêter appui à celui-ci. | UN | 19 - وسوف تتعاون منظمات الأمم المتحدة الأربع على توفير الرقابة الإدارية للأمانة، وتتعاون بشأن الدعم المقدم. |
Il est prévu que ces dispositions seront mises à jour à la lumière des conclusions de la première session de la Plénière et approuvées ensuite par les chefs de secrétariat des quatre organismes des Nations Unies au nom de leurs organes directeurs ou de leurs organes de gestion, ou par ses organes eux-mêmes. | UN | ويتوقع أن يجري تحديث هذه الترتيبات التعاونية على ضوء نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام، وأن يوافق عليها لاحقاً رؤساء منظمات الأمم المتحدة الأربع بالنيابة عن هيئات إدارتها أو تلك الهيئات نفسها. |
Il est prévu que ces dispositions seront mises à jour à la lumière des conclusions de la première session de la Plénière et approuvées ensuite par les chefs de secrétariat des quatre organismes des Nations Unies au nom de leurs organes directeurs ou de leurs organes de gestion, ou par ses organes eux-mêmes. | UN | ويتوقع أن يجري تحديث هذه الترتيبات التعاونية على ضوء نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام، وأن يوافق عليها لاحقاً رؤساء منظمات الأمم المتحدة الأربع بالنيابة عن هيئات إدارتها أو تلك الهيئات نفسها. |
MANDATS ET EXPÉRIENCES PERTINENTS DES quatre organismes des Nations Unies | UN | باء - ولايات وخبرات مؤسسات الأمم المتحدة الأربع ذات الصلة |
C'est pourquoi, il est prévu que même si les arrangements pour le Secrétariat étaient adoptés à la deuxième session de la réunion plénière en avril 2012, les arrangements finals de collaboration entre les quatre organismes des Nations Unies pourraient être adoptées lors d'une réunion ultérieure de la plénière. | UN | ويتوقع أنه عندما يتم الاتفاق على ترتيبات الأمانة الإرشادية في الدورة الثانية للاجتماع العام التي ستعقد في نيسان/أبريل 2012، أن يتم الاتفاق على الترتيبات النهائية المشتركة بين مؤسسات الأمم المتحدة الأربع خلال جلسة يعقدها الاجتماع العام للمنبر لاحقا. |
55. Les Inspecteurs ont été informés que des auditeurs internes étaient confrontés à des restrictions d'accès aux registres (y compris les dossiers médicaux), aux personnels et aux biens dans quatre organismes des Nations Unies. | UN | 55- أُبلغ المفتشون أن مراجعي الحسابات الداخليين يواجهون قيودا في إمكانية الوصول إلى السجلات (بما فيها السجلات الطبية) والموظفين والأصول في أربع من المنظمات التابعة للأمم المتحدة. |
En outre, quatre organismes des Nations Unies, une institution spécialisée et six ONG avaient présenté des pouvoirs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت أيضا وثائق تفويض أربعة هيئات من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالة متخصصة وست منظمات حكومية دولية. |
Des délégations lui ont demandé d'expliquer les conséquences pratiques de la fusion en une entité unique des quatre organismes des Nations Unies chargés de la problématique hommes-femmes sur le budget d'appui biennal d'UNIFEM et l'affectation des ressources y relative. | UN | وطلبت الوفود من المنظمة أن تقدم تفسيرا للآثار العملية الناشئة من اندماج منظمات الأمم المتحدة الأربع ذات الصلة بالمسائل الجنسانية في ' كيان` وحيد معني بالمسائل الجنسانية في سياق ميزانية الدعم لفترة السنتين للصندوق الإنمائي للمرأة وما يرتبط بها من تخصيص للموارد. |
Des délégations lui ont demandé d'expliquer les conséquences pratiques de la fusion en une entité unique des quatre organismes des Nations Unies chargés de la problématique hommes-femmes sur le budget d'appui biennal d'UNIFEM et l'affectation des ressources y relative. | UN | وطلبت الوفود من المنظمة أن تقدم تفسيرا للآثار العملية الناشئة من اندماج منظمات الأمم المتحدة الأربع ذات الصلة بالمسائل الجنسانية في ' كيان` وحيد معني بالمسائل الجنسانية في سياق ميزانية الدعم لفترة السنتين للصندوق الإنمائي للمرأة وما يرتبط بها من تخصيص للموارد. |
L'appendice II présente un résumé des mandats et expériences respectifs des quatre organismes des Nations Unies en ce qui concerne les éléments à prendre éventuellement en considération pour déterminer les dispositions relatives à l'accueil du secrétariat et donnent des indications quant aux engagements qui pourraient être pris par chacun des organismes sous réserve de l'accord, le cas échéant, de leurs organes directeurs. | UN | والتذييل الثاني يورد موجزاً لما يناسب المقام من ولايات ومهام وظيفية وخبرات لدى منظمات الأمم المتحدة الأربع فيما يتصل بالعناصر الممكنة للنظر في تحديد ترتيبات استضافة الأمانة، كما يورد إشارات إلى الالتزامات الممكنة التي قد تتعهد بها كل منظمة من تلك المنظمات، رهناً باتفاق هيئات إدارتها، حسب الاقتضاء. |
Une proposition commune des quatre organismes des Nations Unies permettrait de mobiliser leurs avantages collectifs en faveur de l'administration du secrétariat. | UN | 8 - سوف يسمح اقتراح مشترك مقدم من منظمات الأمم المتحدة الأربع بفوائد مشتركة وجماعية تتحقق للمنظمات المختلفة وتؤثر على إدارة الأمانة. |
Un projet d'accord sur les dispositions concernant la collaboration entre les quatre organismes des Nations Unies pour assurer des services de secrétariat à la Plateforme figure dans l'appendice I du présent document. | UN | 22 - ويرد في التذييل الأول بهذا الاقتراح المشترك مشروع اتفاق بشأن الترتيبات التعاونية بين منظمات الأمم المتحدة الأربع لتقديم الدعم بأعمال الأمانة للمنبر. |
L'appendice II présente un résumé des mandats et expériences respectifs des quatre organismes des Nations Unies en ce qui concerne les éléments à prendre éventuellement en considération pour déterminer les dispositions relatives à l'accueil du secrétariat et donnent des indications quant aux engagements qui pourraient être pris par chacun des organismes sous réserve de l'accord, le cas échéant, de leurs organes directeurs. | UN | والتذييل الثاني يورد موجزاً لما يناسب المقام من ولايات ومهام وظيفية وخبرات لدى منظمات الأمم المتحدة الأربع فيما يتصل بالعناصر الممكنة للنظر في تحديد ترتيبات استضافة الأمانة، كما يورد إشارات إلى الالتزامات الممكنة التي قد تتعهد بها كل منظمة من تلك المنظمات، رهناً باتفاق هيئات إدارتها، حسب الاقتضاء. |
Une proposition commune des quatre organismes des Nations Unies permettrait de mobiliser leurs avantages collectifs en faveur de l'administration du secrétariat. | UN | 8 - سوف يسمح اقتراح مشترك مقدم من منظمات الأمم المتحدة الأربع بفوائد مشتركة وجماعية تتحقق للمنظمات المختلفة وتؤثر على إدارة الأمانة. |
Un projet d'accord sur les dispositions concernant la collaboration entre les quatre organismes des Nations Unies pour assurer des services de secrétariat à la Plateforme figure dans l'appendice I du présent document. | UN | 22 - ويرد في التذييل الأول بهذا الاقتراح المشترك مشروع اتفاق بشأن الترتيبات التعاونية بين منظمات الأمم المتحدة الأربع لتقديم الدعم بأعمال الأمانة للمنبر. |
Une proposition conjointe des quatre organismes des Nations Unies permet de mobiliser leurs avantages communs et collectifs en faveur de l'administration du Secrétariat de la plateforme. | UN | 36 - يتيح مقترح مشترك قدمته مؤسسات الأمم المتحدة الأربع نقل المنافع المشتركة والجماعية التي حققتها تلك المنظمات إلى إدارة أمانة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Concernant les options actuelles d'un Secrétariat centralisé ou réparti en plusieurs unités, les quatre organismes des Nations Unies envisagent des scénarios potentiellement différents sur la manière dont le Secrétariat pourrait fournir et recevoir un appui administratif et technique, dans les domaines des programmes et des communications. | UN | 49 - وفي ما يخص الخيارات الحالية المطروحة بشأن أمانة مركزية أو موزَّعة للمنبر الحكومي الدولي، تنظر مؤسسات الأمم المتحدة الأربع في سيناريوهات مختلفة بشأن كيفية تقديم الدعم الإداري والفني والبرنامجي والدعم على مستوى الاتصالات، عن طريق أمانة المنبر وإليها: |
Dans les deux cas, il faudra veiller à la cohérence au sein du Secrétariat et entre les organismes des Nations Unies et quelles que soient les dispositions finales concernant la structure du Secrétariat (central ou non), les quatre organismes des Nations Unies sont convenus de ce qui suit : | UN | 50 - وفي كلا الحالتين، سيتعين ضمان الاتساق على كامل نطاق أمانة المنبر وبين مؤسسات الأمم المتحدة. وأيا كانت الترتيبات النهائية المتعلقة بهيكل أمانة المنبر (سواء كانت الأمانة مركزية أو موزّعة)، اتفقت مؤسسات الأمم المتحدة الأربع على ما يلي: |
Alors que ces options (et d'autres possibles) pour les dispositions institutionnelles concernant le Secrétariat de la plateforme restent d'actualité, la présente proposition envisage les modalités pratiques qui pourraient être mises en place par les quatre organismes des Nations Unies en vertu de ces deux options, tout en mettant l'accent sur les exigences communes qui pourraient apparaître. | UN | 4 - وفي حين أن هذه الخيارات (وخيارات أخرى محتملة) تظل من أجل الترتيبات المؤسسية لأمانة المنبر، فإن هذا الاقتراح يبحث في الترتيبات العملية التي قد تضعها مؤسسات الأمم المتحدة الأربع فيما يتعلق بهذين الخيارين، والتركيز على الاحتياجات المشتركة التي قد تنشأ. |
55. Les Inspecteurs ont été informés que des auditeurs internes étaient confrontés à des restrictions d'accès aux registres (y compris les dossiers médicaux), aux personnels et aux biens dans quatre organismes des Nations Unies. | UN | 55 - أُبلغ المفتشون أن مراجعي الحسابات الداخليين يواجهون قيودا في إمكانية الوصول إلى السجلات (بما فيها السجلات الطبية) والموظفين والأصول في أربع من المنظمات التابعة للأمم المتحدة. |
En outre, quatre organismes des Nations Unies, une institution spécialisée et six ONG avaient présenté des pouvoirs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت أيضا وثائق تفويض أربعة هيئات من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالة متخصصة وست منظمات حكومية دولية. |
Dans la décision, la Plénière invitait chacun des quatre organismes des Nations Unies à approuver cet accord. | UN | ودعا الاجتماع العام في المقرر كل كيان من كيانات الأمم المتحدة الأربعة إلى اعتماد ترتيب الشراكة التعاونية. |