Pour la deuxième opération, quatre pays en développement seulement avaient indiqué l'existence de tels centres. | UN | وثمة أربعة بلدان نامية فقط هي التي أبلغت في عملية المراجعة والتقييم الثانية أن لديها مراكز للبحوث. |
Plus de 68 % de ce type d'investissement vont à quatre pays en développement sans littoral. | UN | وتستحوذ أربعة بلدان نامية غير ساحلية فقط على أكثر 68 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
En effet, quatre pays en développement seulement concentrent environ 75 % des projets du MDP. | UN | فالواقع أن أربعة بلدان نامية فقط تستضيف قرابة 75 في المائة من مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Il est intéressant de noter que parmi les 10 principaux bénéficiaires d’entrées d’IED pour 1997 figurent quatre pays en développement, à savoir la Chine, le Brésil, le Mexique et Singapour, ce qui dénote leur niveau de développement. | UN | وتجدر الملاحظة بأن قائمة البلدان العشرة التي تصدرت تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عام ٧٩٩١ تضمنت أربعة بلدان نامية هي الصين والبرازيل والمكسيك وسنغافورة، مما يوضح حالتها الانمائية. |
Dans les quatre pays en développement retenus aux fins de l’analyse, les crêtes tarifaires sont plus fréquentes, mais les taux extrêmement élevés y sont plus rares que dans les principaux pays développés. | UN | وفي البلدان النامية اﻷربعة التي وقع الاختيار عليها، يزداد تواتر تعريفات الذروة غير أنها تصل إلى معدلات أقل تطرفا من معدلات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية. |
57. Pendant la période de 12 ans allant jusqu'en décembre 1998, quatre pays en développement sans littoral ont tiré parti de la facilité de financement compensatoire et de financement pour imprévus pour un montant total de 104 millions de DTS. | UN | 57- وخلال فترة السنوات ال12 التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 1998، قامت أربعة بلدان نامية غير ساحلية بمشتريات في إطار مرفق التمويل التعويضي والمشروط بلغت في المجموع 104 ملايين من حقوق السحب الخاصة. |
Parmi les 10 principaux pays fournisseurs des organismes des Nations Unies, en 2008, on compte quatre pays en développement - l'Inde, l'Afghanistan, le Pérou et le Soudan. | UN | 11 - وكان من بين البلدان الرئيسية العشرة الأوائل المورِّدة لمنظمات الأمم المتحدة في عام 2008 أربعة بلدان نامية - هي الهند وأفغانستان وبيرو والسودان. |
Les participants examineront les raisons qui limitent le nombre de pays en développement capables de bénéficier de ce mécanisme; en effet, quatre pays en développement seulement concentrent environ 70 % des projets du MDP. | UN | وسوف يناقش اجتماع الخبراء الأسباب التي تحدّ من عدد البلدان النامية القادرة على الاستفادة من هذه الآلية. فالواقع أن أربعة بلدان نامية فقط تستضيف قرابة 70 في المائة من مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Ce projet a pour but de réduire le nombre de décès liés à la maternité dans au plus quatre pays en développement en augmentant le taux d'accouchements assistés par des agents de santé qualifiés, ce qui correspond à l'un des objectifs adoptés à la CIPD. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تخفيض عدد وفيات الأمهات المرتبطة بالحمل والولادة في ما يصل إلى أربعة بلدان نامية وذلك بزيادة معدلات حالات الولادة التي يرعاها موظفون طبيون مهرة، وهو هدف أيده المؤتمر. |
Exécute également un programme visant à appuyer quatre " centres d'excellence " dans les quatre pays en développement qui auront été choisis en vue d'aider d'autres pays en développement à arrêter une politique en matière de population. | UN | - يتابع أيضا برنامج دعم ﻷربعة " مراكز امتياز " في أربعة بلدان نامية مختارة لتقديم المساعدة في مجال السياسات السكانية الى بلدان نامية أخرى. |
Pour appuyer les activités nationales mises en place pour marquer cette journée, le Secrétariat a accordé une modeste aide financière de 2 500 dollars à quatre pays en développement (Burkina Faso, Monténégro, République arabe syrienne et Saint-Vincent-et-les Grenadines). | UN | وللمساعدة في مجال الجهود الوطنية للاحتفال بهذا اليوم، قدمت الأمانة مساعدة مالية محدودة قدرها 500 2 دولار إلى أربعة بلدان نامية هي: بوركينا فاسو والجبل الأسود والجمهورية العربية السورية وسانت فنسنت وجزر الغرينادين، للمساهمة في تنظيم أنشطتها الوطنية. |
Seuls quatre pays en développement ont été inclus dans la première série des enquêtes mondiales sur les valeurs (1981-1984), la plupart des pays de cette catégorie n'étant prise en compte qu'à partir de la deuxième série (1989-1993). | UN | ولم تدرج سوى أربعة بلدان نامية في الموجة الأولى من الدراسات الاستقصائية للقيم العالمية في الفترة 1981-1984، إذ بدأت تغطية معظم البلدان بالموجة الثانية في الفترة 1989-1993. |
quatre pays en développement sans littoral d'Asie centrale (Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan et Tadjikistan) sont situés à au moins 3 500 kilomètres du port maritime le plus proche. | UN | فثمة أربعة بلدان نامية غير ساحلية من بلدان آسيا الوسطى (أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) تبعد ما لايقل عن 500 3 كيلومتر من أقرب موانئ النقل البحري. |
L'idée a été développée et mise à l'essai par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans quatre pays en développement dans le cadre d'un projet-pilote de création d'une banque de brevets technologiques Voir " Transfer of technology: Options for sustainable development " . | UN | وقد استنبط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نسخة عن هذه الفكرة )واختبر جدواها في أربعة بلدان نامية( في مشروع نموذجي ﻹنشاء مصرف للحقوق التكنولوجية)٨(. |
61. M. Doig (Pérou) fait observer qu'au cours des 28 dernières années, si l'on en croit les statistiques de la Banque mondiale et celles qui figurent dans un certain nombre de rapports sur le développement humain, seuls quatre pays en développement ont atteint 4 % d'augmentation du revenu par habitant, seuil nécessaire pour que la pauvreté soit éliminée. | UN | 61 - السيد دويغ (بيرو)لاحظ أنه طبقاً لإحصاءات البنك الدولي وعدد من تقارير التنمية البشرية، إنه على مدى الـ 28 عاماً الماضية، كانت هناك أربعة بلدان نامية فقط هي التي حققت نسبة الـ4 في المائة زيادة في نصيب الفرد من الدخل المطلوبة للقضاء على الفقر. |
quatre pays en développement d'Asie de l'Est et du SudEst, à savoir la Chine, la Malaisie, les Philippines et la Thaïlande, ont représenté plus de 50 % de la valeur des importations totales de matériel électrique et électronique des pays développés (hormis les échanges à l'intérieur de l'Union européenne) en 2002. | UN | وورّدت أربعة بلدان نامية في شرق آسيا وجنوب شرقها، وهي الصين وماليزيا والفلبين وتايلند، أكثر من 50 في المائة من قيمة الواردات الإجمالية للبلدان المتقدمة من المعدات الكهربائية والإلكترونية (باستبعاد التجارة فيما بين بلدان الاتحاد الأوروبي) في عام 2002. |
Les quatre pays en développement participant à la phase pilote – Chili, Côte d’Ivoire, Ouganda et Viet Nam – s’efforceront d’adapter leurs infrastructures en matière de santé pour assurer une distribution et une utilisation efficaces des médicaments contre le VIH/sida, dont les sociétés pharmaceutiques et de diagnostic participantes subventionneront l’achat. | UN | وستعمل البلدان النامية اﻷربعة المشاركة في المرحلة النموذجية هي أوغندا، وشيلي، وفييت نام، وكوت ديفوار على تكييف هياكلها اﻷساسية الصحية لضمان التوزيع الفعال لعقاقير فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز واستخدامها، وستدعم شركات صناعة المواد الصيدلية والتشخيصية المشاركة أسعار هذه العقاقير. |