"quatre personnes" - Traduction Français en Arabe

    • أربعة أشخاص
        
    • أربعة أفراد
        
    • الأشخاص الأربعة
        
    • أربعة موظفين
        
    • اربعة اشخاص
        
    • لأربعة أشخاص
        
    • الأفراد الأربعة
        
    • أربعة أعضاء
        
    • بأربعة أشخاص
        
    • بالأفراد الأربعة
        
    • أربع أشخاص
        
    • أربعة رجال
        
    • أربعة متهمين
        
    • أربعة أشخاصِ
        
    • وأربعة أشخاص
        
    Deux survivants sont présentement soignés à l'hôpital d'Uvira et quatre personnes sont toujours portées disparues. UN ويعالج الآن اثنان من الناجين في مستشفى أوفيرا وما زال أربعة أشخاص في عداد المفقودين.
    Il n'y avait que quatre personnes dans la pièce, c'est pas beaucoup pour une fête. Open Subtitles هناك فقط أربعة أشخاص في طاقم الممثلين, لن تكون حفلة في الحقيقة
    Le même jour, l'explosion d'une bombe blesse quatre personnes au siège de la Commission des mères des disparus (COMADRES). UN وفي نفس اليوم، تسببت قنبلة في جرح أربعة أشخاص في مقر لجنة أمهات المختفين.
    Les membres de chaque liste doivent être désignés par les États parties, qui ont chacun le droit de désigner jusqu'à quatre personnes pour chaque liste. UN وسيتم تعيين أعضاء هاتين الهيئتين من جانب الدول اﻷطراف التي يحق لكل منها أن تعين ما يصل إلى أربعة أفراد لكل قائمة.
    Pour l'un d'entre eux, le Gouvernement indiquait que les quatre personnes accusées du meurtre avaient été acquittées. UN وفيما يتعلق بإحدى هذه الحالات، ذكرت الحكومة أن الأشخاص الأربعة الذين أدينوا بجريمة الاغتيال، قد حكمت ببراءتهم.
    Sur la Rive occidentale, à Tulkarem, quatre personnes ont été blessées lors de la dispersion d'une manifestation du mouvement Hamas. UN وفي الضفة الغربية، في طولكرم، أصيب أربعة أشخاص بجروح حينما جرى تفريق مظاهرة لحماس.
    quatre personnes ont été poursuivies pour avoir transporté clandestinement d'autres personnes en Australie par bateau et elles ont toutes été condamnées à une peine d'emprisonnement; UN وجرت ملاحقة أربعة أشخاص بتهمة استقدام أشخاص إلى استراليا بواسطة المراكب؛ وحصل كل منهم على عقوبة بالسجن؛
    Il compte quatre personnes : le ministre d'Etat, son assistant, un juriste et un secrétaire. UN ويضم المكتب أربعة أشخاص هم وزير الدولة، ومساعده، ومحاميا وأمينا للسر.
    Suite à ces actes, quatre personnes auraient été arrêtées. UN وقيل إنه ألقي القبض على أربعة أشخاص بعد هذه الأعمال.
    Au moins quatre personnes seraient mortes et 27 blessées dont une fille de huit ans. UN ويُدّعى أن أربعة أشخاص على الأقل لقوا حتفهم وأصيب 27 آخرون بجروح منهم فتاة عمرها ثماني سنوات.
    Il n'y restait que quatre personnes âgées malades, trois hommes et une femme, laissées là par leur famille. UN ولم يبق فيها سوى أربعة أشخاص من المرضى المسنين وثلاثة رجال وامرأة واحدة تركتهم أسرهم في القرية.
    Une procédure pénale a été engagée contre quatre personnes en 2007 pour exploitation sexuelle. UN وبدأت الدعوى الجنائية ضد أربعة أشخاص في 2007 بسبب جريمة الاستغلال الجنسي.
    quatre personnes ont été abattues dans une rue du centre d'Oulan-Bator et auraient été rouées de coups avant d'être tuées. UN وقُتل أربعة أشخاص بالرصاص في شارع رئيسي في أولانباتار، وتعرضوا للضرب قبل إطلاق النار عليهم.
    Les autorités libanaises ont acquiescé et ont en outre informé le Tribunal que quatre personnes étaient détenues dans le cadre de l'affaire Hariri. UN وامتثلت السلطات اللبنانية لهذا الطلب وأبلغت المحكمة أيضا بوجود أربعة أشخاص رهن الاحتجاز في لبنان في إطار قضية الحريري.
    Sur la base de ces enquêtes, l'ISI a arrêté quatre personnes impliquées dans l'attentat de Karachi dans les deux semaines qui ont suivi. UN واعتقلت دائرة الاستخبارات، استنادا إلى تحقيقاتها، أربعة أشخاص لتورطهم في تفجيرات كراتشي خلال أسبوعين من ذلك الهجوم.
    quatre personnes ont été tuées, 18 autres blessées et de nombreuses églises, mosquées et maisons ont été détruites ou incendiées. UN فقُتل أربعة أشخاص وجُرح 18 شخصا ودمرت أو أُحرقت كنائس ومساجد ومنازل عديدة.
    Pour un ménage de quatre personnes, il était égal à 14 335 dollars. UN فبالنسبة ﻷسرة معيشية من أربعة أفراد كان هذا الرقم يساوي ٣٣٥ ١٤ دولار.
    Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devrait compter au moins quatre personnes. UN واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة اﻷولى عن أربعة أفراد.
    La demande de prolongation de la détention des quatre personnes concernées se fondait sur la violation de l'ordre susmentionné. UN واستند تمديد احتجاز الأشخاص الأربعة المعينين إلى حجة أن هناك انتهاكاً للأمر المشار إليه أعلاه.
    En 2009, les effectifs du Groupe de l'évaluation du Programme des VNU étaient de quatre personnes. UN وفي عام 2009، كان يعمل بوحدة التقييم التابعة للبرنامج أربعة موظفين.
    Pour moi, y a exactement quatre personnes sur cette planète qui sont au courant. Open Subtitles حسب معلوماتي لا يعرف بهذا الا اربعة اشخاص على هذا الكوكب
    On vit à cinq dans une maison pour quatre personnes. Open Subtitles نحن خمسة أشخاص. نعيش في منزل لأربعة أشخاص
    Par ailleurs, les quatre personnes arrêtées au Panama sont en détention provisoire depuis plus de deux ans déjà. UN وفي الوقت نفسه، فإن الأفراد الأربعة المحتجزين في السجون البنمية قد قضوا فعلاً أكثر من سنتين رهن الاعتقال الاحتياطي.
    Un comité exécutif composé de quatre personnes choisies parmi les membres de l'instance, assurant une représentation égale des gouvernements et des peuples autochtones et disposant des services d'un secrétariat permanent, se réunirait plusieurs fois par an. UN وتجتمع لجنة تنفيذية مشكلة من أربعة أعضاء يُختارون من بين أعضاء المحفل، بتمثيل متساو للحكومات والشعوب الأصلية، عدة مرات في السنة بدعم من أمانة دائمة ومتفرغة.
    De plus, elle a examiné les recours formés dans trois affaires concernant quatre personnes. UN وإضافة إلى ذلك، تناولت دائرة الاستئناف ثلاث قضايا استئناف تتعلق بأربعة أشخاص.
    Par sa résolution 1672 (2006), le Conseil de sécurité a décidé que tous les États appliqueraient ces mesures aux quatre personnes nommées dans la résolution. UN وقضى المجلس في القرار 1672 (2006) أن على جميع الدول أن تنفذ هذه التدابير فيما يتعلق بالأفراد الأربعة المذكورة أسماؤهم في القرار.
    - quatre personnes par navette, c'est tout. Ça équilibre les chances. Open Subtitles أربع أشخاص في كل مكوك، هذا الترتيب، لتساوي الاحتمالات
    On est à la recherche d'un camion blanc protégé par quatre personnes. Open Subtitles نحن نبحث عن شاحنة بيضاء يحميها أربعة رجال.
    Affaires dans lesquelles un jugement est attendu : quatre personnes accusées dans trois affaires Observations UN القضايا التي ينتظر صدور حكم ابتدائي فيها: ثلاث قضايا تخص أربعة متهمين
    Notre commande comprend quatre raviolis à la vapeur, quatre plats principaux qu'on partage entre quatre personnes. Open Subtitles طلبنا الكلي مستند على أربع فطائرِ وأربعة أطباق من الطعام مقسمة بين أربعة أشخاصِ
    50. Le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement les informations qui lui avaient été adressées au sujet de la disparition, après leur arrestation, de 14 personnes à des dates et dans des circonstances différentes, dont un journaliste, un militaire et quatre personnes d'origine tutsi. UN 50- تلقى المقرر الخاص معلومات أحالها إلى الحكومة بشأن اختفاء 14 شخصاً بعد توقيفهم وذلك في أوقات مختلفة وفي ظروف متنوعة؛ ومن بين المختفين صحفي وجندي وأربعة أشخاص من أصل توتسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus