"quatre programmes" - Traduction Français en Arabe

    • أربعة برامج
        
    • البرامج الأربعة
        
    • وأربعة برامج
        
    • لأربعة برامج
        
    • بأربعة برامج
        
    • والبرامج الأربعة
        
    d quatre programmes supplémentaires dont le lancement est prévu pour 2002 seront présentés à la session annuelle de 2002. UN وهناك أربعة برامج إضافية مقرر البدء فيها عام 2002، وستُقدم إلى الدورة السنوية عام 2002.
    Les projets d'atténuation des changements climatiques relèvent des quatre programmes d'opérations ciaprès approuvés par le Conseil du FEM: UN وتندرج مشاريع الحد من تغير المناخ ضمن نطاق أربعة برامج تنفيذية وافق عليها مجلس مرفق البيئة العالمية، هي:
    quatre programmes de ce type ont été lancés au Burkina Faso, en Côte d'Ivoire, en Gambie et en Zambie, et le Congo et le Mozambique ont transmis des demandes. UN وشرع في أربعة برامج من هذا القبيل في بوركينا فاصو وزامبيا وغامبيا وكوت ديفوار، في حين ورد طلبان من الكونغو وموزامبيق.
    Trois des quatre programmes figurant dans la partie correspondante du budget-programme concernent la prestation directe de services aux réfugiés et aux personnes touchées par des catastrophes naturelles ou d'autres crises humanitaires. UN وتُعنى ثلاثة من البرامج الأربعة الواردة في جزء الميزانية البرنامجية ذي الصلة بتقديم الخدمات مباشرة إلى اللاجئين أو الأشخاص المتضررين بالكوارث الطبيعية أو بطوارئ إنسانية أخرى.
    Aux niveaux sous-régional et régional, sept programmes d'action sous-régionaux et quatre programmes d'action régionaux ont été finalisés. UN وعلى المستويين دون الإقليمي والإقليمي اكتملت صياغة سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة برامج عمل إقليمية.
    En outre, le Conseil a approuvé le programme mondial et le programme interrégional ainsi que quatre programmes régionaux. UN وبالاضافة الى ذلك، وافق المجلس على البرامج العالمية واﻷقاليمية وعلى أربعة برامج اقليمية.
    :: L'Union organise chaque année trois ou quatre programmes en conformité avec les principes de l'Organisation des Nations Unies. UN :: ينظم الاتحاد سنويا ثلاثة أو أربعة برامج تتماشى مع مبادئ الأمم المتحدة.
    En 1996, elle était devenue une organisation non gouvernementale à part entière qui gérait quatre programmes distincts et complémentaires. UN وبحلول عام 1996، تطورت إلى منظمة غير حكومية كاملة تقدم أربعة برامج متميزة وتكميلية.
    quatre programmes supplémentaires dont le lancement est prévu pour 2002 seront présentés à la session annuelle de 2002. UN وهناك أربعة برامج إضافية من المقرر الشروع فيها عام 2002، وستقدم إلىالدورة السنوية لعام 2002.
    quatre programmes régionaux: Europe centrale et orientale, Asie centrale, Proche et Moyen-Orient, et Fédération de Russie et Bélarus. UN أربعة برامج إقليمية هي: أوروبا الوسطى والشرقية؛ وآسيا الوسطى؛ والشرقان الأدنى والأوسط؛ والاتحاد الروسي وبيلاروس.
    Au niveau sous-régional, quatre programmes d'action sous-régionaux de lutte contre la désertification (PASR) se trouvent en phase de mise en œuvre et un programme est en cours d'élaboration. UN هناك أربعة برامج عمل دون إقليمية لمكافحة التصحر على الصعيد دون الإقليمي في مرحلة التنفيذ وبرنامج واحد في طور الإعداد.
    Chaque programme comprend 21 participants, de nouveaux groupes sont constitués chaque année, et il est prévu d'effectuer quatre programmes. UN ويشارك 21 شخصا في كل برنامج، مع دخول أفواج جديدة كل سنة، والتخطيط لتقديم أربعة برامج.
    Certains des éléments du Centre ont déjà été mis en oeuvre grâce à quatre programmes financés par des donateurs et coordonnés par le Centre. UN ويجري بالفعل تنفيذ بعض عناصر الخطة عن طريق أربعة برامج يمولها المانحون وينسقها المركز.
    quatre programmes de remise en état des prisons ont également été transférés aux autorités locales à Goma. UN وسُلمت أيضا أربعة برامج لإعادة تأهيل السجون إلى السلطات المحلية في غوما.
    L'enseignement secondaire du second cycle comprend quatre programmes d'accès à l'enseignement supérieur. UN تتألف المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام في الدانمرك من أربعة برامج مختلفة تؤهل الخريجين للتعليم العالي.
    La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois. UN ويبث التلفزيون السلوفاكي بانتظام أربعة برامج وطنية أساسية، ثلاثة منها باللغة الهنغارية.
    Toutes les activités sont menées par le biais de quatre programmes interdépendants : mobilisation et sensibilisation, développement des organisations, recherche appliquée et appui aux programmes et à la gestion. UN وينفذ جميع أنشطته من خلال أربعة برامج مترابطة هي: الدعوة، وتطوير المنظمة، والبحوث في العمل، ودعم البرامج وإدارتها.
    On trouvera, dans la version étoffée du rapport, un tableau qui fournit des chiffres sur la suppression de produits par catégories pour les quatre programmes. UN ويمكن الاطلاع على جداول محددة للإنهاءات حسب كل فئة من فئات نواتج البرامج الأربعة في النسخة الموسّعة من التقرير.
    Les quatre programmes avaient été élaborés en appliquant les processus participatifs établis par les gouvernements concernés, qui avaient inclus la société civile et les enfants. UN وقالت المديرة إن البرامج الأربعة قد أُعدت من خلال عمليات تشاركية أرستها حكومة كل من هذه البلدان، وضمت المجتمع المدني والأطفال.
    quatre programmes nationaux: Afghanistan, Pakistan, République islamique d'Iran et Turquie; UN وأربعة برامج وطنية هي: أفغانستان، وجمهورية إيران الإسلامية، وباكستان، وتركيا؛
    À la fin de cette période, 58 401 URCE avaient été délivrées au titre de quatre programmes d'activités englobant 61 activités de projet. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان قد صدر 401 58 وحدة خفض معتمد لأربعة برامج أنشطة تشمل 61 نشاطاً من أنشطة المشاريع المكونة لبرامج الأنشطة.
    Elle se compose d'une section Femmes et d'une section Enfants comptant chacune quatre programmes. UN وتعمل المؤسسة بواسطة قسمين أحدهما معني بالمرأة والآخر معني بالطفل ويضطلع كلاهما بأربعة برامج.
    Ces quatre programmes sont les suivants : sécurité publique; sécurité régionale et mesures de confiance; campagnes pour le désarmement; et instruments et politiques de désarmement. UN والبرامج الأربعة هي كما يلي: الأمن العام؛ تدابير الأمن الإقليمي وبناء الثقة؛ الدعوة لنزع السلاح؛ صكوك نزع السلاح ورسم السياسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus