À ses vingtquatrième et vingtcinquième sessions, le SBI avait recommandé à la COP/MOP d'adopter quatre projets de décision. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين، بأن يعتمد المؤتمر أربعة مشاريع مقررات. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les quatre projets de décision recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 11 de son rapport. | UN | تبت الجمعية اﻵن في أربعة مشاريع مقررات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من تقريرها. |
On notera que les quatre projets de décision relatifs aux mécanismes n'ont pas été examinés par les Parties, du moins dans leur intégralité, à la deuxième partie de la sixième session. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأطراف لم تتناول في الجزء الثاني من الدورة السادسة مشاريع المقررات الأربعة بشأن الآليات، أو لم تتناولها على الأقل بأكملها. |
À ce stade de ses travaux, la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté 24 projets de résolution et quatre projets de décision. Parmi eux, neuf projets de résolution et quatre projets de décision ont été adoptés sans être mis aux voix. | UN | خلال تلك المرحلة من عمل لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار اعتمدت اللجنة 24 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات، ومنها اعتمدت تسعة مشاريع قرارات وكل مشاريع المقررات الأربعة بدون تصويت. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté 23 projets de résolution et quatre projets de décision; neuf de ces projets de résolution et les quatre projets de décision ont été adoptés sans être mis aux voix. | UN | اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار 23 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات، منها تسعة مشاريع قرارات وجميع مشاريع المقررات الأربعة اعتُمدت دون تصويت. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social devra se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ إجراء بشأنها. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social devra se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات تتعلق بمسائل تستدعي اتخاذَ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Au paragraphe 20 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter quatre projets de décision. | UN | وفي الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد أربعة مشاريع مقررات. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision concernant des questions sur lesquelles le Conseil économique et social doit se prononcer. | UN | يتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن مسائل تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسال التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
15. À la 6e séance, le Président du Comité a présenté quatre projets de décision qu'il a soumis sur la base de consultations officieuses. | UN | ١٥ - عرض رئيس اللجنة، في الجلسة السادسة، أربعة مشاريع مقررات كان قد قدمها على أساس مشاورات غير رسمية. |
Enfin, j'informe les membres que la Commission a été saisie cette année pour examen au titre des différents points inscrits à son ordre du jour de quatre projets de décision et de 50 projets de résolution. | UN | وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في هذا العام قدم مجمل أربعة مشاريع مقررات و 50 مشروع قرار للجنة الأولى لنظرها في إطار مختلف بنود جدول الأعمال. |
Le document A/C.5/65/L.20 contient les quatre projets de décision relatifs aux incidences financières sur le budget-programme. | UN | وتتضمن الوثيقة A/C.5/65/L.20 مشاريع المقررات الأربعة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
À sa première session, tenue à New York du 13 au 24 mai 2002, l'Instance permanente a recommandé au Conseil économique et social d'adopter les quatre projets de décision reproduits ci-après. | UN | 2 - وفي دورته الأولى المعقودة في نيويورك في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002، أوصى المنتدى بأن يعتمد المجلس مشاريع المقررات الأربعة المستنسخة أدناه. |
À la 45e séance, le représentant de Cuba a révisé l'alinéa a) du projet de décision en remplaçant le membre de phrase < < le projet de décision II > > par < < les quatre projets de décision > > à la deuxième ligne. | UN | 65 - وفي الجلسة 45، نقَّح ممثل كوبا الفقرة الفرعية (أ) من مشروع المقرر بإدخال العبارة التالية: " مشاريع المقررات الأربعة " بعد عبارة " اتخاذ إجراء بشأن " . |
À la 45e séance, le représentant de Cuba a révisé l'alinéa a) du projet de décision en remplaçant le membre de phrase < < le projet de décision II > > par < < les quatre projets de décision > > à la deuxième ligne. | UN | 66 - وفي الجلسة 45، نقَّح ممثل كوبا الفقرة الفرعية (أ) من مشروع المقرر بإدخال العبارة التالية: " مشاريع المقررات الأربعة " بعد عبارة " اتخاذ إجراء بشأن " . |
Conformément à sa décision 1997/321 du 18 décembre 1997, le Conseil a examiné à ses 3e et 5e séances, le 6 février et le 7 mai 1998, quatre projets de décision, dont le Comité des droits économiques, sociaux et culturels avait recommandé l’adoption lors de sa seizième session. | UN | ١٧٩ - عملا بالمقرر ١٩٩٧/٣٢١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نظر المجلس في أربعة من مشاريع المقررات التي أوصت باعتمادها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها السادسة عشرة، وذلك في جلستيه الثالثة والخامسة المعقودتين في ٦ شباط/فبراير و ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨. |