Elles sont aidées dans ces domaines par quatre spécialistes des affaires humanitaires au bureau central de Zagreb, un au centre régional de Sarajevo, et un dans chacun des centres de coordination. | UN | ويدعم اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷفرقة في مجال الشؤون اﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان أربعة موظفين في مقر زغرب، وموظف واحد في المركز اﻹقليمي لسراييفو، وموظف واحد في كل من مراكز التنسيق الخمسة. |
Le Bureau du coordonnateur résident sera appuyé par quatre spécialistes des affaires humanitaires (administrateurs recrutés sur le plan national). | UN | 95 - وسيتلقى مكتب المنسق المقيم الدعم من أربعة موظفين للشؤون الإنسانية (موظفون فنيون وطنيون). |
Bien qu'il s'agisse d'une mission de maintien de la paix complexe et de grande envergure, pour laquelle trois à quatre spécialistes des questions politiques seraient nécessaires, selon les estimations, pour fournir un appui efficace, un unique spécialiste à plein temps lui a été affecté. | UN | ورغم كونها بعثة كبيرة ومعقدة من أجل حفظ السلام، والتي يقدر أن يلزمها ثلاثة إلى أربعة موظفين للشؤون السياسية لتقديم الدعم الفعال، فإنه يدعمها موظف واحد متفرغ فقط. |
En 2000, compte tenu du gel des activités de l’Envoyé spécial, le Chef de la Mission exercera ses fonctions au niveau de Sous-Secrétaire général; il sera assisté d’un chef adjoint et de quatre spécialistes des questions militaires. | UN | ٢١ - بالنسبة لعام ٢٠٠٠، وعلى اعتبار تجميد أنشطة المبعوث الخاص فإن مهام رئيس البعثة ستنفذ على مستوى منصب أمين عام مساعد. ويساعده نائب مدير وأربعة موظفين للشؤون السياسية. |
Elle est dirigée par un directeur et se compose de quatre spécialistes des affaires politiques et de deux militaires officiers traitants. | UN | ويرأس الشعبة مدير وتتألف من أربعة من موظفي الشؤون السياسية واثنين من موظفي شؤون البعثات العسكرية. |
Le Groupe d'experts est composé d'un coordonnateur (également expert régional) et de quatre spécialistes des domaines des armements, des diamants, des douanes et des transports, et des questions financières, qui sont rattachés à leur pays de résidence. | UN | 36 - ويضم الفريق، الذي يعمل أعضاؤه من مقر إقامتهم، منسقا (هو الخبير الإقليمي أيضا) وأربعة خبراء في مجالات الأسلحة والماس والجمارك/النقل والمسائل المالية. |
Dans l'idéal, il faudrait créer un groupe d'au moins quatre spécialistes des finances qui exerceraient ces fonctions " itinérantes " à titre temporaire. | UN | ومثاليا، ينبغي إنشاء مجموعة مكونة على اﻷقل من أربعة موظفين ماليين من ذوي الخبرة للاضطلاع بمهام الموظفين " المتجولين " على أسـاس الانتداب المؤقت. |
Aux fins de l’étude technique de ces dispositifs, le Groupe d’experts s’est adressé à quatre spécialistes des munitions, qui, à partir des photographies fournies, ont complété l’analyse qu’il avait lui-même réalisée lors de l’inspection physique des engins. | UN | وأجرى الفريق مشاورات مع أربعة موظفين تقنيين مختصين بالذخيرة بغية إجراء تحليل تقني لهذه الأجهزة. وقدم هؤلاء الموظفون رأيهم استنادا إلى أدلة فوتوغرافية وفرها الفريق، وكان ذلك الرأي مكملا للتحليل الذي أجراه الفريق استنادا إلى الفحص المادي للأجهزة. |
Le Comité consultatif estime que les fonctions de l'UNOWA peuvent être exécutées convenablement par le personnel dont il dispose actuellement, qui compte quatre spécialistes des affaires politiques, appuyé en permanence par le Siège. | UN | 82 - ترى اللجنة الاستشارية أن في مقدور الملاك الحالي لموظفي المكتب، الذي يشمل أربعة موظفين للشؤون السياسية، أن ينفذ بفعالية ولاية المكتب مع استمرار الدعم الذي يقدمه المقر. |
quatre spécialistes de la protection rapprochée (Service mobile), Groupe de la protection rapprochée, Bassorah | UN | أربعة موظفين لشؤون الحماية الشخصية (الخدمة الميدانية)، فريق حماية الأمن الشخصي، البصرة |
Le bureau des affaires civiles de l'antenne de Zalingei comprend quatre spécialistes des affaires civiles (un P-3, un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et deux administrateurs recrutés sur le plan national). | UN | 82 - ويمثل مكتب الشؤون المدنية في المكتب الفرعي في زالنجي أربعة موظفين للشؤون المدنية (واحد برتبة ف-3، وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، واثنان من موظفي الفئة الفنية الوطنيين). |
Il sera épaulé par quatre spécialistes des droits de l'homme (1 P-3, 2 administrateurs recrutés sur le plan national et 1 Volontaire des Nations Unies) et un assistant Droits de l'homme (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وسيتلقى شاغل الوظيفة دعما من أربعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (1 ف-3، و 2 من الفئة الفنية الوطنية ، و 1 من متطوعي الأمم المتحدة)، ومساعد لشؤون حقوق الإنسان (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Le Groupe de la coordination sur le terrain de Bassora comprendra quatre spécialistes des affaires humanitaires (administrateurs recrutés sur le plan national) qui s'occuperont des provinces de Bassora, de Dhi Qar/Maysan et de Mouthanna. | UN | 124 - وستضم وحدة التنسيق الميداني في البصرة أربعة موظفين للشؤون الإنسانية (موظف فني وطني) يغطون محافظات البصرة وذي قار وميسان والمثنى. |
quatre spécialistes des questions judiciaires sont actuellement responsables de deux à quatre missions chacun et travaillent en coordination avec les équipes opérationnelles intégrées du DOMP. | UN | 149 - ويعمل أربعة موظفين قضائيين حاليا بصفتهم مسؤولين عن تنسيق شؤون البعثات بحيث يتولى كل منهم المسؤولية عن بعثات يتراوح عددها بين بعثتين وأربع بعثات، ويعملون بالتنسيق مع الأفرقة العملياتية المتكاملة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
La mission, composée de quatre spécialistes des droits de l'homme et d'un responsable de la sécurité, s'est rendue au Kirghizistan du 13 au 21 juin 2005. Elle a eu des entretiens avec des témoins oculaires et a recueilli des témoignages écrits ayant trait aux événements sur lesquels portait le mandat de la mission. | UN | وخلال الفترة من 13 إلى 21 حزيران/يونيه 2005، ذهبت البعثة المؤلفة من أربعة موظفين لحقوق الإنسان وموظف لشؤون الأمن، إلى قيرغيزستان حيث أجرت مقابلات مع شهود عيان وجمعت شهادات مكتوبة على الأحداث المتعلقة بولاية البعثة. |
Elle se composera d'un spécialiste hors classe des affaires politiques (P-5), de quatre spécialistes des affaires politiques (1 P-4 et 3 P3) et d'un assistant administratif (Service mobile) à Bangui, ainsi que de quatre spécialistes des affaires civiles (administrateurs recrutés sur le plan national) dans les bureaux régionaux; | UN | ويتألف من موظف أقدم للشؤون السياسية (ف-5)، وأربعة موظفين للشؤون السياسية (موظف برتبة ف-4 وثلاثة موظفين برتبة ف-3) ومساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية) في بانغي وأربعة موظفين للشؤون المدنية (موظف وطني) في المكاتب الإقليمية؛ |
La CARF, qui est devenue pleinement opérationnelle en octobre 2002, se compose d'un conseil d'administration (quatre spécialistes du droit, de la législation et de l'application des lois) et de quatre employés à plein temps : un directeur, deux analystes financiers et un fonctionnaire d'appui administratif. | UN | وتتشكل الوحدة، التي أصبحت تعمل بكامل طاقتها في تشرين الأول/أكتوبر 2002، من مجلس إدارة (مكوّن من أربعة أشخاص من ذوي الخبرة في القانون والتشريعات المالية وإنفاذ القوانين) وأربعة موظفين يعملون بدوام كامل - وهم مدير ومحللان ماليان وموظف دعم. |
Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme est chargé d'appuyer les activités du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, dont les services sont assurés par un secrétariat, composé d'un secrétaire (P-4), de trois quatre spécialistes des droits de l'homme (P-3), d'un spécialiste adjoint des droits de lhommeadministrateur auxiliaire (P-2) et d'un assistant (services généraux). | UN | 7 - تتحمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مسؤولية دعم أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. وتوفر الخدمات للجنة أمانتها المؤلفة من الأمين (ف-4)، وأربعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (ف-3) وموظف فني مبتدئ واحد، ومساعد واحد (من فئة الخدمات العامة). |
quatre spécialistes des opérations (veille) (1 P-3 et 3 Volontaires des Nations Unies) seront chargés de surveiller par roulement de manière continue les activités de la Mission et les événements se déroulant dans la région. | UN | وسيتناوب أربعة من موظفي (رصد) العمليات (أحدهم برتبة ف-3 و 3 منهم من متطوعي الأمم المتحدة) على رصد أنشطة البعثة والأحداث في المنطقة على مدار الساعة. |
D'après le plan de travail du Bureau de l'audit interne et le budget de fonctionnement de l'UNOPS pour l'année 2007, le Bureau devait être doté de six postes - le chef du Bureau, quatre spécialistes de l'audit et un assistant d'audit - qui devaient être pourvus le 1er juillet 2007. | UN | 471 - وفق خطة عمل المراجعة الداخلية وميزانية عمليات المكتب لعام 2007، تقرر أن يتألف مكتب المراجعة الداخلية من ستة موظفين، وهم مدير واحد، وأربعة خبراء في مراجعة الحسابات ومساعد واحدة لشؤون مراجعة الحسابات، كان من المتوقع أن يشغلوا وظائفهم اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007. |
Il a détaché auprès de bureaux du PAM en Ouganda, à Rome, au Sénégal et en Thaïlande quatre spécialistes des télécommunications de Vodaphone chargés d'appuyer l'action humanitaire en cas de crise. | UN | وقد وضع البرنامج أربعة أخصائيين في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من فودافون في مكاتب برنامج الأغذية العالمي في أوغندا وتايلند وروما والسنغال لدعم جهود الإغاثة الإنسانية في حالات الأزمات. |
Il a invité à cet effet quatre spécialistes africaines du développement à établir des directives pour l’aider à faire une place aux idées des femmes dans la gestion des ressources naturelles. | UN | وكجزء من هذا المشروع، طلب من أربعة خبراء أفريقيين في التنمية وضع مبادئ توجيهية من شأنها مساعدة المعهد على إدماج أفكار المرأة في إدارة الموارد الطبيعية. |
La COCOVINU a demandé des entretiens en tête-à-tête avec quatre spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أربعة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |