Il existe quatre stations de télévision privées locales et plusieurs stations de radio privées. | UN | وهناك أربع محطات تلفزيونية خاصة على المستوى المحلي وعدة محطات اذاعية خاصة. |
Ce projet vise à créer au moins quatre stations de radio communautaires pleinement opérationnelles, destinées aux femmes et gérées par des femmes. | UN | ويسعى المشروع إلى إنشاء أربع محطات إذاعة مجتمعية على اﻷقل تعمل بشكل كامل ومصممة من أجل المرأة وتتولى المرأة تشغيلها. |
En bombardant le centre commercial «Usce» à Belgrade les 21 et 27 avril 1999, l’OTAN a détruit le siège et toute l’infrastructure de production et de diffusion de trois chaînes de télévision et de quatre stations de radio privées. | UN | ومن خلال قصف المركز التجاري " أوشي " في بلغراد يومي ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، دمر مقر ثلاث محطات خاصة وهياكلها اﻷساسية لﻹنتاج والبث، كما دمرت أربع محطات إذاعية خاصة. |
L'UNESCO a créé quatre stations de radio communautaires gérées par des femmes et chargées de promouvoir l'alphabétisation et l'éducation de base en Inde, au Népal, au Suriname et à Trinité-et-Tobago. | UN | وأنشأت اليونسكو أربع محطات إذاعية مجتمعية تسيرها نساء في ترينيداد وتوباغو وسورينام ونيبال والهند لتشجيع محو الأمية والتعليم الأساسي. |
Dans le secteur de l'information, un projet d'implantation de quatre stations de radio locales est en cours d'exécution et la première station a commencé à émettre en août, depuis Tiburon. | UN | وفي ميدان اﻹعلام، بدأت محطة اﻹذاعة اﻷهلية اﻷولى دون اﻹقليمية - باعتبارها عنصرا من مشروع يستهدف إنشاء أربع محطات لﻹذاعة - بالبث في ثيبورون، وكان ذلك في آب/أغسطس. |
Le 21 mars, à l'ouverture de la campagne électorale, mon Représentant spécial a fait diffuser plusieurs fois jusqu'au 11 avril, sur les ondes de quatre stations de radio nationales, un message appelant à la tenue d'élections pacifiques. | UN | وفي 21 آذار/مارس، في بداية الحملة الانتخابية، بثَّ ممثلي الخاص رسالة تدعو إلى إجراء الانتخابات في مناخ سلمي، وقد أُعيد بث الرسالة بانتظام حتى 11 نيسان/أبريل عبر أربع محطات إذاعية وطنية. |
Le territoire a quatre stations de radio et deux stations de télévision - l'une publique et l'autre privée - , de trois journaux de presse privés et d'un réseau de télécommunications privé. | UN | 35 - وتوجد في الإقليم أربع محطات إذاعية؛ ومحطة تلفزيونية حكومية وأخرى مملوكة للقطاع الخاص، وثلاث صحف مملوكة للقطاع الخاص، وشركة خاصة تقدم خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Il prend une part concrète au renforcement de l'efficacité du contrôle de l'application des dispositions du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) : les quatre stations de surveillance sismologique se trouvant sur son territoire sont équipées pour enregistrer les événements souterrains se produisant à une distance allant jusqu'à 1 000 kilomètres. | UN | وتشارك كازاخستان بشكل عملي في جهود التحقق على نحو أكثر فعالية من الامتثال لأحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. وثمة أربع محطات لرصد الاهتزازات على أراضيها قادرة على تحديد موقع الظواهر التي تحدث تحت الأرض على بُعد آلاف الكيلومترات. |
Le territoire dispose de quatre stations de radio et de deux stations de télévision - l'une publique et l'autre privée - , de trois organes de presse privés et d'un réseau de télécommunications privé. | UN | 34 - وتوجد في الإقليم أربع محطات إذاعية؛ ومحطة تلفزيونية حكومية وأخرى مملوكة للقطاع الخاص، وثلاث صحف مملوكة للقطاع الخاص، وشركة خاصة تقدم خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
En 2014/15, la Mission assurera l'exploitation et l'entretien de deux avions et de deux hélicoptères, ainsi que de quatre stations de ravitaillement en carburant aviation. | UN | وفي الفترة 2014/2015، ستقوم البعثة بتشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين من ذوات الأجنحة الدوارة، بالإضافة إلى أربع محطات لوقود الطائرات. |
Le principal organe d'information au Turkménistan est la Direction générale de la télévision turkmène, qui assure la diffusion de cinq chaînes (Altyn asyr: Türkmenistan, Türkmenistan, Miras, Ýaşlyk et Türkmen owazy) et de quatre stations de radio (Çar tarapdan, Owaz, Miras et Watan). | UN | وتضم شبكة البث التلفزيوني الرئيسية، وهي مجلس تلفزيون تركمانستان، خمس قنوات بث تلفزيوني، هي: قناة ألتين أسير تركمانستان، وقناة تركمانستان، وقناة ميراس، وقناة ياسليك، وقناة أوازي التركمانية، بجانب أربع محطات إذاعية، هي: محطة سار تارابدان، ومحطة أواز، ومحطة ميراس، ومحطة وطن. |
Ce film diffusé le 8 mars 2008 sur quatre stations de télévision lors de la célébration de la Journée internationale de la femme, sert d'outil de sensibilisation permanente en vue de lutter contre les violences exercées à l'égard des femmes. | UN | وقد بثّت هذا الشريط() أربع محطات تلفزيونية() في 8 آذار/مارس 2008 بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، وهو يستخدم حاليا كأداة للتوعية المتواصلة من أجل مكافحة أشكال العنف ضد المرأة. |
Le territoire dispose de quatre stations de radio et d'une station de télévision publique, de deux organes de presse privés, d'un service de télécommunication public (American Samoa TeleCommunications Authority) et d'un réseau de communication privé du nom de Blue Sky. | UN | 26 - ويوجد في إقليم ساموا الأمريكية أربع محطات إذاعة ومحطة تليفزيون تملكها الحكومة، بالإضافة إلى صحيفتين مملوكتين للقطاع الخاص، وهيئة للاتصالات مملوكة للحكومة، وهي هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية لساموا الأمريكية، وهيئة اتصالات بلو سكاي - Blue Sky - المملوكة للقطاع الخاص. |
Il existe quatre stations de radio en modulation d'amplitude et sept stations de radio en modulation de fréquence, une station commerciale de télévision par ondes hertziennes, une station commerciale de télévision par câble et une station publique de radiodiffusion. | UN | وتوجد في غوام أربع محطات إذاعية على موجات تضمين السعة (AM) وسبع محطات على موجات التضمين الترددي (FM)، ومحطة تليفزيون تجارية، ومحطة تليفزيون للإرسال بواسطة الكابل، ومحطة إذاعة عامة. |
Le territoire dispose de quatre stations de radio et d'une station de télévision publique, de deux organes de presse privés, d'un service de télécommunication public et d'un réseau de communications privé du nom de Blue Sky. E. Approvisionnement en eau, assainissement et équipements collectifs | UN | وتوجد بالإقليم أربع محطات إذاعة ومحطة تلفزيون تملكها الحكومة، بالإضافة إلى صحيفتين مملوكتين للقطاع الخاص، وهيئة للاتصالات مملوكة للحكومة، وشركة Blue Sky Communications المملوكة للقطاع الخاص(31). |
61. L'UNESCO a relevé que la pire atteinte à la liberté d'expression et à la liberté de la presse que le pays ait connue au cours des dernières années avait été la fermeture de quatre stations de radio en septembre 2009. | UN | 61- وأشارت اليونسكو إلى أن أكبر إهانة لحرية التعبير وحرية الصحافة في السنوات الأخيرة كانت إغلاق أربع محطات إذاعة في أيلول/سبتمبر 2009(152). |
Ces émissions sont diffusées sur cinq chaînes de télévision (Altyn asyr: Türkmenistan, Türkmenistan, Miras, Yaşlyk et Türkmen owazy) et quatre stations de radio (Çar tarapdan, Owaz, Miras et Watan). | UN | ويتم بث هذه البرامج على القنوات التلفزيونية الخمس (أثير تركمانستان، وتركمانستان، وميراس، ويشليك، وأوازي) وعلى أربع محطات إذاعية (تربدان وأواز والوطن وميراس). |
Nous avons supprimé les crochets entre lesquels était placé tout ce tableau, comme nous l'avions fait pour les tableaux 1-A et 1-B. Nous avons supprimé les crochets entre lesquels figuraient quatre stations, de même que la note de bas de page y relative dans laquelle il était proposé de remplacer celles-là par quatre stations situées près de sites d'essais nucléaires en activité sur le territoire d'Etats dotés d'armes nucléaires. | UN | لقـد أزلنا القوسين من حول عنوان الجدول ومحتواه، على غرار ما فعلناه في الجدولين ١ - ألف و١ - باء. كما أزلنا اﻷقواس من حول أربع محطات في الجدول، وحذفنا الحاشية المتعلقة بذلك التي تقترح الاستعاضة عنها بأربع محطات توجد في مواقع التجارب النووية النشطة للدول الحائزة ﻷسلحة نووية. |
Cette dernière est chargée du volet concernant le développement rural et agricole, et en particulier de relier le télécentre avec la radio rurale, afin de desservir les populations des régions isolées; la FAO exécute actuellement un projet dans le sud du Mali en collaboration avec quatre stations de radio visant les communautés rurales, afin d’intégrer une stratégie conversationnelle pour les communications bidirectionnelles. | UN | وتتحمل الفاو مسؤولية عنصر التنمية الزراعية والريفية من هذا المشروع، لا سيما فيما يتعلق بربط مركز الاتصالات باﻹذاعة الريفية من أجل الوصول إلى المستمعين في المناطق النائية. ويوجد حاليا في جنوب مالي مشروع من مشاريع الفاو يتعاون مع أربع محطات إذاعية ريفية مجتمعية لوضع استراتيجية قائمة على مشاركة المستمعين من أجل إجراء اتصال ثنائي الاتجاه. |
Le territoire dispose de quatre stations de radio et d'une station de télévision publique; de deux organes de presse privés, d'un service de télécommunication public et d'un réseau de communications privé du nom de Blue Sky. E. Approvisionnement en eau, assainissement et équipements collectifs | UN | ويوجد بالإقليم أربع محطات إذاعة، ومحطة تلفزيون تملكها الحكومة، بالإضافة إلى صحيفتين مملوكتين للقطاع الخاص، وهيئة للاتصالات مملوكة للحكومة، وشركة بلو سكاي Blue Sky Communications المملوكة للقطاع الخاص(18). |