"quatrième conférence mondiale sur" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • للمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • بالمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • المؤتمر العالمي المعني
        
    • مؤتمر القمة العالمي الرابع
        
    • فالمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • اليونيسيف للمؤتمر العالمي الرابع
        
    • المؤتمر الرابع المعني
        
    • في المؤتمر العالمي الرابع
        
    • العالمي الرابع المقبل
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع
        
    • المؤتمر الدولي الرابع
        
    • عن المؤتمر العالمي الرابع
        
    Délégué à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes: égalité, développement et paix, Beijing, 1995 UN مندوب لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: المساواة والتنمية والسلم، بيجين، 1995.
    À sa cinquantième session, en 1995, l'Assemblée sera saisie du rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، سوف يعرض على الجمعية العامة تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La quatrième Conférence mondiale sur les femmes a mis en évidence les domaines dans lesquels il faut encore progresser. UN ولقد أبرز المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المجالات التي لا يزال يتعين إحراز تقدم فيها.
    D'autres efforts sont déployés pour inclure les questions d'invalidité dans les préparatifs et dans l'ordre du jour de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وتبذل جهود أخرى لادراج قضايا العجز في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي جدول أعماله.
    La Commission s'apprête à organiser une réunion régionale de haut niveau afin de préparer la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ويضطلع حاليا باﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع تحضيري اقليمي رفيع المستوى للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La quatrième Conférence mondiale sur les femmes devrait examiner les besoins particuliers des filles. UN والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ينبغي له أن يتناول الاحتياجات الخاصة بالبنات.
    C'est pourquoi les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes devrait figurer dans les programmes de développement social. UN ولهذا السبب، ينبغي لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد مؤخرا أن تنعكس في برامج التنمية الاجتماعية.
    La quatrième Conférence mondiale sur les femmes est close, mais le véritable travail, celui qui consiste à transformer les paroles en actes, ne fait que commencer. UN لقد اختتم المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ إلا أن العمل الحقيقي في تحويل الكلمات إلى عمل ليس اﻵن إلا في بدايته.
    À sa cinquantième session, en 1995, l'Assemblée sera saisie du rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، سوف يعرض على الجمعية العامة تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    C. quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le UN المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Le rapport spécifiait néanmoins que le plan ne pourrait prendre en compte les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN بيد أن التقرير أشار الى أنه لم يكن باﻹمكان أن تراعي الخطة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    À sa cinquantième session, en 1995, l'Assemblée sera saisie du rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، سوف يعرض على الجمعية العامة تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La quatrième Conférence mondiale sur les femmes est close, mais le véritable travail, celui qui consiste à transformer les paroles en actes, ne fait que commencer. UN لقد اختتم المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ إلا أن العمل الحقيقي في تحويل الكلمات إلى عمل ليس اﻵن إلا في بدايته.
    1995 Co-présidente de la délégation philippine à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing UN ١٩٩٥ رئيسة مشاركــة، وفـد الفلبين إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    Chef de la délégation argentine à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing, 1995) UN رئيسة وفد اﻷرجنتين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، عام ١٩٩٥.
    - A envoyé trois participants à la Journée de la jeunesse, célébrée au cours de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, à Beijing; UN ● وفﱠرت ثلاثة متكلمين في يوم الشباب الذي احتفل به أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين؛
    Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة:استعراض إدماج قضايا
    La même observation a été formulée lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing en 1995. UN وقد لوحظ نفس الشيء خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي انعقد في بيجين سنة 1995.
    C'est pourquoi ces délégations se félicitent de l'énergie avec laquelle on s'emploie à préparer la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي الختام أعرب عن سروره للتحضيرات النشطة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Ils saluent les progrès accomplis dans la préparation de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ويسرها ما أحرز من تقدم في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix 49 UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Tant le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement que la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ont développé et défini ces droits. UN وقد توسع كل من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عرض تلك الحقوق وتعريفها.
    Le projet essentiel de la Coalition en 1995 a porté sur la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui s'est tenue à Beijing. UN وتعلق مشروع التحالف الرئيسي في عام ١٩٩٥ بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين.
    Elle appuie également la proposition visant à associer les principales manifestations de l'année 1995, notamment le Sommet mondial pour le développement social, aux préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ويؤيد وفد الهند أيضا الاقتراح الرامي الى ربط أهم المؤتمرات التي ستعقد عام ١٩٩٥ وبخاصة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    ii) quatrième Conférence mondiale sur les femmes et Forum des organisations non gouvernementales, Beijing; UN ' ٢ ' مؤتمر القمة العالمي الرابع للمرأة ومنتدى المنظمات غير الحكومية المصاحب له، بيجين؛
    La quatrième Conférence mondiale sur les femmes est l'occasion de s'engager à agir aux niveaux national et international. UN فالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة هو مؤتمر للالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    SUIVI DE LA quatrième Conférence mondiale sur LES FEMMES UN متابعة اليونيسيف للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    La quatrième Conférence mondiale sur les femmes est l'occasion pour nombre d'entités de donner un nouvel élan à leurs activités, de les réorienter ou de les intensifier. UN واستخدمت أطراف عديدة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة باعتباره زخما إضافيا للتركيز على تلك اﻷنشطة أو توسيع نطاقها.
    Le Département a l'intention de produire aussi des programmes sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, sur la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et sur les femmes dans la vie publique. UN وتعتزم اﻹدارة انتاج برامج عن اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعن المؤتمر العالمي الرابع المقبل المعني بالمرأة وعن المرأة، في الحياة العامة.
    Cet organisme a commencé à fonctionner à la fin de 1995, après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de Beijing. UN وقد بدأت هذه المنظمة العمل في نهاية عام 1995 عقب انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    21. Certaines commissions s'étaient déjà attachées à la problématique hommes-femmes avant même la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٢١ - وقد ركزت بعض اللجان على النظر في مسائل الجنسين حتى من قبل انعقاد المؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة.
    Le plan intégrait les engagements pris par l'Équateur comme suite à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing en 1995. UN وقد شملت الخطة التزامات إكوادور الناشئة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus