Le quatrième jour de l'interrogatoire, l'auteur souffrait de violentes douleurs; il avait beaucoup de fièvre et n'arrivait plus à bouger. | UN | وفي اليوم الرابع من استجوابه كان صاحب البلاغ يعاني من آلام شديدة؛ وأصيب بالحمى ولم يكن قادراً على تحريك جسمه بنفسه. |
Le quatrième jour de l'interrogatoire, l'auteur souffrait de violentes douleurs; il avait beaucoup de fièvre et n'arrivait plus à bouger. | UN | وفي اليوم الرابع من استجوابه كان صاحب البلاغ يعاني من آلام شديدة؛ وأصيب بالحمى ولم يكن قادراً على تحريك جسمه بنفسه. |
Le Colloque public s'est poursuivi le quatrième jour, avec la tenue en parallèle d'autres réunions-débats et réunions de groupe. | UN | وجرت متابعة ذلك في اليوم الرابع مع مزيد من حلقات النقاش في إطار الندوة وجلسات مصغرة متزامنة معها. |
Le quatrième jour, un soldat est arrivé et l̓a violée. | UN | ودخل جندي في الزنزانة في اليوم الرابع واغتصبها. |
quatrième jour : installation de la caméra grand champ WFC-3. | Open Subtitles | اليوم الرابع: تركيب الكاميرا ذات المجال الواسع الحساسة |
Le quatrième jour, il créa le soleil, la lune et les étoiles et ll vit que cela était bon. | Open Subtitles | و فى اليوم الرابع ، الشمس و القمر و النجوم و أعلن أنه خير للأرض |
Je n'aime pas ça, une agression sérieuse le quatrième jour! | Open Subtitles | لا يعجبني الأمر خرق شديد في اليوم الرابع |
quatrième jour : recensement des lacunes et mesures à prendre pour les combler | UN | اليوم الرابع: تحديد الثغرات والتدابير الكفيلة بسدها |
Suite à la troisième altercation entre les deux détenus, Victor Mandiuc est décédé le soir de son quatrième jour de détention. | UN | وبعد المشادة الثالثة بين السجينين، توفي فكتور مانديوك مساء اليوم الرابع لاحتجازه. |
L'indemnité journalière est due à la date du quatrième jour de chaque interruption de travail. | UN | ويدفع البدل اليومي بداية من تاريخ اليوم الرابع من كل توقف عن العمل. |
Le secrétariat a présenté ladite synthèse à la réunion le quatrième jour de la session. Les participants ont alors fait diverses suggestions pour l'améliorer. | UN | وقدمت الأمانة التجميع في اليوم الرابع للدورة وأبدى المشتركون في ذلك الوقت مقترحات مختلفة لتحسين هذه التقرير التجميعي. |
Le quatrième jour, il l'ont transporté à Makumo. | UN | وفي اليوم الرابع أخرجوه من الغرفة واقتادوه باتجاه ماكومو. |
Il a été privé de nourriture et d'eau pendant 3 jours et libéré le quatrième jour. | UN | وقد حرم من الطعام والماء لمدة ثلاثة أيام ثم أخلي سبيله في اليوم الرابع. |
Et, passé aux aveux le quatrième jour de son interrogatoire, il n'a pas pour autant cessé d'être torturé. | UN | وذكر أيضا أنه في اليوم الرابع لاستجوابه، اعترف للقائمين باستجوابه الذين استمروا مع ذلك في تعذيبه. |
:: Sur 280 000 nouveau-nés, 214 496 ont, le quatrième jour après la naissance, subi le test de prévention de déficience intellectuelle. | UN | تم إجراء فحص للوقاية من الإعاقة الفكرية على 496 214 طفلا من أصل 000 280 طفل في اليوم الرابع من ولادتهم؛ |
Le segment de haut niveau serait ouvert le matin du quatrième jour par le Ministre thaïlandais de l'industrie. | UN | وسوف يفتتح وزير الصناعة في تايلند الجزء الرفيع المستوى صباح اليوم الرابع. |
Le quatrième jour, un homme compatissant les a aidées à s'échapper. | UN | وفي اليوم الرابع من احتجازهن، ساعدهن رجل طيب على الفرار. |
Le quatrième jour de fac toujours sans nouvelle de sa coloc, | Open Subtitles | في اليوم الرابع من أول إسبوع بالجامعة وبلا ظهور لأي زميلة غرفة |
Je veux dire que ça pourrait être le quatrième jour ou le dixième. | Open Subtitles | أعني، أنه قد يكون في اليوم الرابع أو العاشر. |
Quand la fumée se dissipa, le quatrième jour, les seuls soldats sarmates rescapés étaient membres de la décimée mais légendaire cavalerie. | Open Subtitles | وبنهاية المعركة فى اليوم الرابع الجنود الشجعان وحدهم بقوا يتذكروا حطام كابليرى الأسطورة |
Le taux d'hydrométrie relevé aujourd'hui à brooklyn est en baisse pour le quatrième jour consécutif. | Open Subtitles | ان المقياس متدني اليوم في بروكلين لليوم الرابع على التوالي |