"quatrième rapport annuel" - Traduction Français en Arabe

    • التقرير السنوي الرابع
        
    • التقرير المرحلي السنوي الرابع
        
    • تقريرها السنوي الرابع
        
    • بالتقرير السنوي الرابع
        
    • تقريره السنوي الرابع
        
    • للتقرير السنوي الرابع
        
    Le Gouvernement moldave a fini de s'acquitter en 2005 des engagements formulés dans son dernier échéancier, présenté dans le quatrième rapport annuel. UN وفي عام 2005 نُفذ بالكامل آخر جدول زمني اقترحته حكومة جمهورية مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع.
    quatrième rapport annuel du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN التقرير السنوي الرابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Le quatrième rapport annuel, qui sera présenté à la soixante-cinquième session, rendra compte de l'évolution des résultats obtenus par le Fonds. UN وسيقدم التقرير السنوي الرابع أثناء الدورة الخامسة والستين، وسيتضمن تقييما للتقدم المحرز في أداء الصندوق.
    quatrième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Ce plan sera présenté dans le quatrième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de la stratégie. UN وستدرج هذه الخطة السنوية في التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية.
    Le Sous-Comité estime que le malentendu au sujet de sa position est peut-être dû au fait que dans son quatrième rapport annuel il a indiqué qu'il n'était pas habilité à mener des enquêtes ni à offrir une réparation. UN وتعتقد اللجنة الفرعية أن إساءة فهم موقفها قد يرجع إلى ما ذكرته في تقريرها السنوي الرابع وهو أن اللجنة الفرعية لا تملك صلاحية الشروع في التحقيقات أو صلاحية تقديم الجبر.
    Note du Secrétaire général transmettant le quatrième rapport annuel du Tribunal international UN مذكــرة مــن اﻷميــن العـام يحيل بها التقرير السنوي الرابع للمحكمة الدولية
    Le Comité consultatif apprécie la qualité de la présentation du quatrième rapport annuel. UN وتقدر اللجنة الاستشارية جودة أسلوب عرض التقرير السنوي الرابع.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le quatrième rapport annuel du Tribunal international pour le Rwanda. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الرابع للمحكمة الدولية.
    Cet aspect important est également mis en relief dans le quatrième rapport annuel du tribunal. UN وتأكد هذا الجانب الحاسم أيضا في التقرير السنوي الرابع للمحكمة.
    Le Gouvernement moldave a fini de s'acquitter en 2005 des engagements formulés dans son dernier échéancier de paiement, présenté dans le quatrième rapport annuel. UN وفي عام 2005 نُفذ بالكامل أحدث جدول زمني اقترحته حكومة جمهورية مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع.
    L'Union européenne tient tout d'abord à remercier le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Antonio Cassese, pour la présentation de son quatrième rapport annuel. UN يود الاتحاد اﻷوروبي أولا أن يشكر السيد أنطونيو كاسيسي رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لتقديم التقرير السنوي الرابع للمحكمة.
    Dans ce contexte, nous voudrions appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le quatrième rapport annuel du Tribunal international qui déclare notamment, UN وفي هذا السياق، نود أن نسترعي انتباه الجمعية العامة إلى التقرير السنوي الرابع للمحكمة الدولية، الذي ينص في جزء منه على أنه
    quatrième rapport annuel DU TRIBUNAL INTERNATIONAL CHARGÉ DE POURSUIVRE LES PERSONNES PRÉSUMÉES RESPONSABLES DE VIOLATIONS GRAVES DU DROIT INTERNATIONAL HUMANITAIRE COMMISES SUR LE UN التقرير السنوي الرابع للمحكمة الدولية لمحاكمــة اﻷشخـاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمــة للقانون اﻹنساني الدولــي التــي ارتكبــت فـي إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    L'Iraq s'est acquitté de tous ses arriérés en 2005, au moyen d'un versement unique, avant les échéances indiquées dans le quatrième rapport annuel. UN ودفع العراق في عام 2005 مبلغاً إجمالياً، أدى أيضا إلى تنفيذ خطته بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع.
    L'Iraq s'est acquitté de tous ses arriérés en 2005, au moyen d'un versement unique, avant les échéances indiquées dans le quatrième rapport annuel. UN ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا، أدى أيضا إلى تنفيذ خطته بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع.
    quatrième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions UN التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    quatrième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions UN التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Elle a ajouté que cette nouvelle méthode serait exposée dans le quatrième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions et dans le rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، سيُعرض نهج الإبلاغ المنقح في التقرير المرحلي السنوي الرابع عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وفي تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Sous-Comité estime que le malentendu au sujet de sa position est peut-être dû au fait que dans son quatrième rapport annuel il a indiqué qu'il n'était pas habilité à mener des enquêtes ni à offrir une réparation. UN وتعتقد اللجنة الفرعية أن إساءة فهم موقفها قد يرجع إلى ما ذكرته في تقريرها السنوي الرابع وهو أن اللجنة الفرعية لا تملك صلاحية إجراء تحقيقات أو صلاحية تقديم الجبر.
    L’Assemblée générale prend note du quatrième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الرابع للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    158. L'action du Défenseur du peuple s'est avérée appréciable. Son quatrième rapport annuel au Congrès a été publié en 1997. UN ١٥٨- وأنجز مكتب المدافع عن الشعب أعمالا مهمة، وأصدر تقريره السنوي الرابع إلى الكونغرس الكولومبي عن عام ١٩٩٧.
    J'ai été le Rapporteur pour le quatrième rapport annuel en 2010 et élu Président du Sous-Comité en février 2011. UN وشغلت منصب المقرر بالنسبة للتقرير السنوي الرابع في عام 2010 وانتُخبت رئيساً للجنة الفرعية في شباط/ فبراير 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus