"que ça parait" - Traduction Français en Arabe

    • أن هذا يبدو
        
    • أنّ هذا يبدو
        
    • أن ذلك يبدو
        
    • أنه يبدو
        
    • ان هذا يبدو
        
    Je sais que ça parait fou, et ça l'est sûrement. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا يبدو جنونا, لكن ربما أكون مخطئ
    Je sais que ça parait fou, mais écoute-le. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً، ولكن يجب أن تنصت له
    Je sais que ça parait fou, mais écoute-le. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً، ولكن يجب أن تنصت له
    Je sais que ça parait bizarre, mais je n'en ai jamais vu en vrai. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يبدو غريبًا ومريبًا، لكنّي لم أرَ واحدًا منه على أرض الواقع.
    Je sais que ça parait impossible, mais il est parti. Open Subtitles أعلم... أعلم أن ذلك يبدو مستحيلاً لكنه رحل
    Je sais que ça parait fou, mais on peut peut-être changer les choses pour le mieux. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنه يبدو مجنون، ولكن ربما يمكننا تغيير الأمور إلى الأفضل.
    Je sais que ça parait étrange, mais pour la première fois depuis longtemps Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غريباً و لكن لأول مرة منذ فترة طويلة
    Je sais que ça parait méchant, mais j'espère que les vertiges de ta mère vont revenir pour que je puisse venir. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو سيئا، ولكن آمل الدوار أمك يأتي مرة أخرى حتى أستطيع الذهاب.
    Mec, je sais que ça parait ringard, mais j'ai craqué pour elle. Open Subtitles يارجل، أعرف أن هذا يبدو مبتذلًا. ولكن، لقد وقعتُ في حبها.
    Je sais que ça parait idiot quand je dis ça à haute voix. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يبدو سخيفا عندما أقولها بصوت مرتفع
    Et je sais que ça parait une somme importante, mais nous proposons des conditions raisonnables. Open Subtitles وأعرف أن هذا يبدو مبلغًا كبيرًا ولكن لدين شروط معقولة
    Ecoute, je sais que ça parait fou. Mais je ne suis pas vraiment Wolverine. Quoi? Open Subtitles اسمع , أعلم أن هذا يبدو جنونياً لكنني لست ولفرين
    Je sais que ça parait fou, Andy... Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنوناً يا آندي ، لكن...
    - Quoi ? - Je sais que ça parait dingue, mais crois-moi. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونياً لكن ثق بي
    Écoute, je sais que ça parait bizarre. Open Subtitles انظري ، أعرف أن هذا يبدو غريب.
    Je me rends compte que ça parait fou, ne crois pas le contraire. Open Subtitles لاتظن بأني لاأظن أن هذا يبدو جنونياً
    Je sais que ça parait insensé, mais cette chose faisait une sorte de bourdonnement, et ça semblait être... Open Subtitles أعلمُ أنّ هذا يبدو جنونيّاً، لكنّها كانت تُصدر صوتَ دندنة، و بدتْ أنّها...
    Je sais que ça parait fou. Open Subtitles -أعرف أنّ هذا يبدو جنوناً
    En premier, l'eau. Ensuite les flammes. Je sais que ça parait fou Open Subtitles أولاً المياه، ثم النيرات، أعلم أن ذلك يبدو جنوني...
    Je sais que ça parait délirant, mais je me vois pas à Buffalo. Open Subtitles ، أعلم أن ذلك يبدو جنونياً لكني لا أرى نفسي حقاً في (بافالو) يا رجل
    Je sais que ça parait soudain mais si il y a une chose que j'ai appris, c'est que la vie est trop courte et le bonheur trop bref. Open Subtitles وأعلم أنه يبدو سريعاً،ولكن إن كنت تعلمتُ شيئاً ما، أن الحياة قصيرة للغاية،وأن السعادة زائلة.
    Je sais que ça parait dingue. Open Subtitles أعلم أنه يبدو جنونياً
    Si on ajoute la dislocation, les trous dans les mains, les vêtements étranges et le maquillage bizarre, je sais que ça parait fou, mais et si notre suspect transformait ses victimes en marionnettes humaines ? Open Subtitles الثقوب في اليدين الملابس الغريبة,و المكياج الغريب اعرف ان هذا يبدو جنونا لكن ماذا لو ان الجاني يحول ضحاياه الى دمى بشرية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus