"que c'est le" - Traduction Français en Arabe

    • أن هذا هو
        
    • أن هذه هي
        
    • ان هذا هو
        
    • أن ذلك هو
        
    • بأن هذا هو
        
    • ان هذه هي
        
    • أنّ هذا هُو
        
    • أن هذه هى
        
    • أنه حان
        
    • أنّ هذه هي
        
    • من انه
        
    • بأنّ هذا
        
    • أنه قد حان
        
    • أن هذا وقت
        
    • أن الوقت قد
        
    Le problème, c'est qu'elle déteste vieillir, je crois que c'est le fond de la chose. Open Subtitles المشكلة، أنها تكره فكرة تقدمها بالعمر وأظن أن هذا هو أساس المشكلة
    Je crois que c'est le but. Je suis contente que tu sois encore là. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو المغزى، إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا.
    Nous avons conçu votre ville pour une expérience, nous croyons que c'est le seul moyen de rétablir l'humanité qu'on a perdu. Open Subtitles لقد صممنا لكم المدينة كتجربة و نحن نعتقد أن هذا هو السبيل الوحيد لاسترجاع الإنسانية التي فقدناها
    Ma délégation tient à signaler que c'est le deuxième débat que l'Assemblée générale tient sur la question depuis 2005. UN ويرغب وفد بلدي في الإشارة إلى أن هذه هي المناقشة الثانية للجمعية العامة بشأن المسألة منذ عام 2005.
    Je sais qu'on ne se l'ait jamais dit avant, mais je pense que c'est le moment parfait, pas toi ? Open Subtitles اعرف اننا لم نقل ذلك من قبل, لكنني اعتقد ان هذا هو الوقت المناسب أليس كذلك؟
    Nous estimons que c'est le moins que nous puissions faire pour le peuple cubain. UN ونحن نرى أن هذا هو أقل ما نستطيع أن نفعله لشعب كوبا.
    Nous croyons que c'est le seul moyen de parvenir au progrès et au développement de l'humanité. UN ونحن نعتقد أن هذا هو الطريق الوحيد للجنس البشري كي يتقدم وينمو.
    Les États Parties estiment que c'est le moyen approprié et le plus efficace de faire face à la question de la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعتقد الدول أن هذا هو النهج القويم والفعال لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة النووية.
    Qu'il me soit permis, et je pense que c'est le lieu, de m'incliner pieusement devant la mémoire du Roi Hassan II. UN واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني.
    Nous savons que c'est le dernier jour où nous vous voyons à cette tribune. UN ونعلم أن هذا هو اليوم الأخير الذي سنشاهدكم فيه على المنصة.
    Je ne crois pas que c'est le bon chemin. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو الطريق الذي علينا الذهاب معه.
    Je refuse de me rendre, d'accepter que c'est le monde que nous méritons ! Open Subtitles أنا أرفض الإستسلام ! لأقبل أن هذا هو العالم الذي نستحقه
    Il apparaît que c'est le seul motif invoqué par l'auteur dans son pourvoi. UN ويبدو أن هذه هي الحجة الوحيدة التي بنى عليها صاحب البلاغ استئنافه أمام المحكمة الدستورية.
    Il apparaît que c'est le seul motif invoqué par l'auteur dans son pourvoi. UN ويبدو أن هذه هي الحجة الوحيدة التي بنى عليها صاحب البلاغ استئنافه أمام المحكمة الدستورية.
    Tu crois que c'est le pire chez Jason ? Open Subtitles هل تعتقدين ان هذا هو اسوء شيئ في جايسون؟
    Je suppose que c'est le moment "paix et amour". Open Subtitles اعتقد ان هذا هو جزء السلام ,الحب والبهجه
    Tu es sûre que c'est le signe des francs-maçons ? Open Subtitles أأنت واثقة أن ذلك هو رمز الماسونيين الأحرار؟
    Vous pensez vraiment que c'est le moment pour avoir cette conversation avec une mère endeuillée ? Open Subtitles أحقاً تعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب بأن تخوض حواراً مع أماً حزينه؟
    Je pense que c'est le début d'une belle relation immobilière. Open Subtitles أظن ان هذه هي البداية لتحضو بمشاركة جميلة
    Es-tu sûr que c'est le bon endroit pour faire ça ? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّ هذا هُو المكان المُناسب للقيام بذلك؟
    Je pense que c'est le moment où le commandant a été empoisonné. Open Subtitles أعتقد أن هذه هى اللحظه التى تم تسميم الطبيب فيها
    Je pense que c'est le bon moment pour admettre que j'ai mangé une poignée de champignons et que je vois un robot avec un nœud papillon. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لأعترف أنني أكلت بعض المشروم وأنني أرى آلياً يرتدي ربطة عنق
    Je crois que c'est le bénéfice de se tirer dessus soi-même. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه هي فائدة .إطلاق النار على نفسك
    Nous avons un nom, mais j'ai besoin de voir son visage et de m'assurer que c'est le gars qui a sauté à l'arrière de ma voiture. Open Subtitles انظري , لدينا أسم لكني بحاجة لارى وجهه ولاتأكد من انه الشخص الذي قفز بموخرة سيارتي
    Tu savais que c'est le plus grand microscope électronique... de la côte Est? Open Subtitles هل عرفت بأنّ هذا اكبر مجهر إلكتروني على الساحل الشرقي؟
    Je pense qu'il est temps de dire au monde que c'est le cas. Open Subtitles أنا أعتقد أنه قد حان الوقت لتخبريهم أنك وجدتيه
    Ce que je veux dire, c'est que c'est le moment d'être en famille et de partager de la joie. Open Subtitles ما أحاول قوله أن هذا وقت أن تصبحوا مع عائلاتكم و تتشاركوا البهجة مع بعضكم
    Ca veut dire que c'est le moment de répondre a la question qu'elle a posé il y a deux heures. On a combien d'argent? Open Subtitles يعني أن الوقت قد حان للإجابة .عن السؤال الذي سألتهُ منذُ ساعتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus