Le problème, c'est qu'elle déteste vieillir, je crois que c'est le fond de la chose. | Open Subtitles | المشكلة، أنها تكره فكرة تقدمها بالعمر وأظن أن هذا هو أساس المشكلة |
Je crois que c'est le but. Je suis contente que tu sois encore là. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو المغزى، إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا. |
Nous avons conçu votre ville pour une expérience, nous croyons que c'est le seul moyen de rétablir l'humanité qu'on a perdu. | Open Subtitles | لقد صممنا لكم المدينة كتجربة و نحن نعتقد أن هذا هو السبيل الوحيد لاسترجاع الإنسانية التي فقدناها |
Ma délégation tient à signaler que c'est le deuxième débat que l'Assemblée générale tient sur la question depuis 2005. | UN | ويرغب وفد بلدي في الإشارة إلى أن هذه هي المناقشة الثانية للجمعية العامة بشأن المسألة منذ عام 2005. |
Je sais qu'on ne se l'ait jamais dit avant, mais je pense que c'est le moment parfait, pas toi ? | Open Subtitles | اعرف اننا لم نقل ذلك من قبل, لكنني اعتقد ان هذا هو الوقت المناسب أليس كذلك؟ |
Nous estimons que c'est le moins que nous puissions faire pour le peuple cubain. | UN | ونحن نرى أن هذا هو أقل ما نستطيع أن نفعله لشعب كوبا. |
Nous croyons que c'est le seul moyen de parvenir au progrès et au développement de l'humanité. | UN | ونحن نعتقد أن هذا هو الطريق الوحيد للجنس البشري كي يتقدم وينمو. |
Les États Parties estiment que c'est le moyen approprié et le plus efficace de faire face à la question de la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وتعتقد الدول أن هذا هو النهج القويم والفعال لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة النووية. |
Qu'il me soit permis, et je pense que c'est le lieu, de m'incliner pieusement devant la mémoire du Roi Hassan II. | UN | واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني. |
Nous savons que c'est le dernier jour où nous vous voyons à cette tribune. | UN | ونعلم أن هذا هو اليوم الأخير الذي سنشاهدكم فيه على المنصة. |
Je ne crois pas que c'est le bon chemin. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا هو الطريق الذي علينا الذهاب معه. |
Je refuse de me rendre, d'accepter que c'est le monde que nous méritons ! | Open Subtitles | أنا أرفض الإستسلام ! لأقبل أن هذا هو العالم الذي نستحقه |
Il apparaît que c'est le seul motif invoqué par l'auteur dans son pourvoi. | UN | ويبدو أن هذه هي الحجة الوحيدة التي بنى عليها صاحب البلاغ استئنافه أمام المحكمة الدستورية. |
Il apparaît que c'est le seul motif invoqué par l'auteur dans son pourvoi. | UN | ويبدو أن هذه هي الحجة الوحيدة التي بنى عليها صاحب البلاغ استئنافه أمام المحكمة الدستورية. |
Tu crois que c'est le pire chez Jason ? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان هذا هو اسوء شيئ في جايسون؟ |
Je suppose que c'est le moment "paix et amour". | Open Subtitles | اعتقد ان هذا هو جزء السلام ,الحب والبهجه |
Tu es sûre que c'est le signe des francs-maçons ? | Open Subtitles | أأنت واثقة أن ذلك هو رمز الماسونيين الأحرار؟ |
Vous pensez vraiment que c'est le moment pour avoir cette conversation avec une mère endeuillée ? | Open Subtitles | أحقاً تعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب بأن تخوض حواراً مع أماً حزينه؟ |
Je pense que c'est le début d'une belle relation immobilière. | Open Subtitles | أظن ان هذه هي البداية لتحضو بمشاركة جميلة |
Es-tu sûr que c'est le bon endroit pour faire ça ? | Open Subtitles | أأنت مُتأكّد أنّ هذا هُو المكان المُناسب للقيام بذلك؟ |
Je pense que c'est le moment où le commandant a été empoisonné. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هى اللحظه التى تم تسميم الطبيب فيها |
Je pense que c'est le bon moment pour admettre que j'ai mangé une poignée de champignons et que je vois un robot avec un nœud papillon. | Open Subtitles | أظن أنه حان الوقت لأعترف أنني أكلت بعض المشروم وأنني أرى آلياً يرتدي ربطة عنق |
Je crois que c'est le bénéfice de se tirer dessus soi-même. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه هي فائدة .إطلاق النار على نفسك |
Nous avons un nom, mais j'ai besoin de voir son visage et de m'assurer que c'est le gars qui a sauté à l'arrière de ma voiture. | Open Subtitles | انظري , لدينا أسم لكني بحاجة لارى وجهه ولاتأكد من انه الشخص الذي قفز بموخرة سيارتي |
Tu savais que c'est le plus grand microscope électronique... de la côte Est? | Open Subtitles | هل عرفت بأنّ هذا اكبر مجهر إلكتروني على الساحل الشرقي؟ |
Je pense qu'il est temps de dire au monde que c'est le cas. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه قد حان الوقت لتخبريهم أنك وجدتيه |
Ce que je veux dire, c'est que c'est le moment d'être en famille et de partager de la joie. | Open Subtitles | ما أحاول قوله أن هذا وقت أن تصبحوا مع عائلاتكم و تتشاركوا البهجة مع بعضكم |
Ca veut dire que c'est le moment de répondre a la question qu'elle a posé il y a deux heures. On a combien d'argent? | Open Subtitles | يعني أن الوقت قد حان للإجابة .عن السؤال الذي سألتهُ منذُ ساعتين |