"que c'est une" - Traduction Français en Arabe

    • أن هذه
        
    • بأن هذا
        
    • أنه من
        
    • بأن هذه
        
    • ان هذه
        
    • أن هذا هو
        
    • أن هذا الأمر يشكل أحد
        
    • أن هذا قد يكون
        
    • أن هذا نوع من
        
    • أنّ هذه
        
    • أنها امرأة
        
    • أنها حالة
        
    • أنها فرصة
        
    • أنها فكرة
        
    • أنها نوع
        
    Même si certains estiment que c'est une question relative aux droits de l'homme, elle concerne avant tout le système de justice pénale. UN وحتى إذا ادعى البعض أن هذه مسألة من مسائل حقوق الإنسان، فإنها فهي أولا وأخيرا مسألة من اختصاص نظام العدالة الجنائية.
    Chérie, tu es sûre que c'est une bonne idée ? Ouais. Open Subtitles عزيزتي، هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟
    Tu crois que c'est une réunion où tu peux te moquer de mes idées. Open Subtitles أنت تعتقد بأن هذا الاجتماع يمكنك أن تقي النكت على فكرتي
    T'es sûr que c'est une bonne idée d'embaucher Zachariah ? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الحكمة الإستعانة بزكريّا ؟
    Nous sommes fermement convaincus que c'est une mesure positive qui renforcera davantage la coopération existante entre l'ONU et l'Afrique. UN ونؤمن بقوة بأن هذه خطوة إيجابية ستزيد من تعزيز التعاون القائم بين الأمم المتحدة وأفريقيا.
    Mais sachez que c'est une opération de haut niveau. Open Subtitles ولكن اريدكِ ان تعلمي ان هذه عملية ذات مستوى عالٍ
    Et je pense que c'est une lettre de l'avocat d'Alfred Conteh sur ton bureau. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو رسالة من المحامي ألفريد كونته على مكتبك.
    Ni de ce qui le motive, mais il est clair que c'est une chasse aux sorcières. Open Subtitles أو ما الذى يحفزه ولكن من الواضح أن هذه عمليه لصيد أحد ما
    Mais je suppose que c'est une coïncidence aussi, oui ? Open Subtitles لكنني أفترض أن هذه مجرد صدفة أيضاً, صحيح؟
    Professeur, dois-je vous rappeler, que c'est une mission de reconnaissance. Open Subtitles بروفيسور، أيجب عليَّ تذكيرك أن هذه مهمة استطلاعية؟
    C'est illégal ce que tu fais. Tu ne peux pas dire que c'est une boutique. Open Subtitles ما تفعله هو أمر غير قانوني لا تستطيع القول بأن هذا محل
    Je sais que c'est une évidence, mais mourir ça craint vraiment. Open Subtitles أعلم بأن هذا وضوح ذاتي لكن الموت أمر سيء
    Ceux qui pensent que c'est une erreur de me suivre peuvent suivre M.Pope, mais il ne vient pas avec nous. Open Subtitles أي شخص أن يفكر أنه من الخطأ أن يتبعني يمكن اتباع السيد البابا، كنه لن معنا.
    Nous estimons qu'il est possible de chercher un appui pour accélérer les procès et que c'est une manière de garantir une utilisation maximale du travail et du temps des juges. UN ونعتقد أنه من الممكن السعي إلى دعم تسريع المحاكمات، وإلى طريقة تكفل الاستخدام الأمثل لعمل القضاة ووقتهم.
    Nous pensons que c'est une initiative positive qui permettrait, si elle est mise en œuvre, d'améliorer l'acheminement de l'aide humanitaire. UN ونؤمن بأن هذه مبادرة إيجابية ينبغي لها، عندما تنفذ، أن تعزز إيصال المساعدة الإنسانية.
    Tu pense que c'est une coïncidence que près de 200 ans plus tard, Open Subtitles تعتقدين بأن هذه مصادفة بأن بعد ما يقرب من 200عاماً
    Je suppose que c'est une façon de tous les tuer en une fois ? Open Subtitles اعتقد ان هذه هي الطريقة لنجعلهم يموتون ؟
    Frankie, tu es sûr que c'est une piste solide ? Open Subtitles فرانكي، أنت متأكد أن هذا هو الرصاص الصلب؟
    16. Au sein de l'AIEA, le Maroc s'active à promouvoir l'application du régime de sauvegarde de l'Agence dans toute la région du Moyen-Orient, car il estime que c'est une mesure de sécurité internationale qui doit toucher tous les Etats du monde. UN 16- وداخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يعمل المغرب بنشاط لتعزيز تطبيق نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة في منطقة الشرق الأوسط برمتها، إذ أنه يعتبر أن هذا الأمر يشكل أحد التدابير الأمنية الدولية التي لا بد أن تشمل دول العالم كافة.
    Être gentil est une chose, mais on ne peut pas oublier que c'est une compétition. Open Subtitles مع أن هذا قد يكون سبباً لوضع نهاية لمنافسته
    Tu crois que c'est une assurance, mais non. Open Subtitles تعتقدين أن هذا نوع من الحماية لكنه ليس كذلك
    Elle semble sympa, mais toutefois, tu dois reconnaître que c'est une relation inhabituelle. Open Subtitles تبدو رائعة، ولكن يجب أن تعلم أنّ هذه العلاقة ليست اعتياديّة.
    Ils pensent que c'est une femme du coin, Barbara Orlofsky. Open Subtitles .. يظنون أنها امرأة محلّية "تدعى "باربرا أورلوفسكي
    Votre travail est de les questionner en prétendant que c'est une étude de dossier, bien sur, jusqu'à ce que vous trouviez un traître. Open Subtitles عملكم هو أن تُقابلوهم مُتظاهرينَ أنها حالة بحث بالطبع حتى تجِدوا الخائن
    Et mon stage? Je sais que c'est une formidable opportunité pour toi. Open Subtitles صدقني, أنا أعرف ــ أنا أعرف أنها فرصة رائعة من أجلك
    Je crois que c'est une bonne idée aussi comme couverture. Open Subtitles وأنا كذلك أعتقد أنها فكرة جيدة ولكن كغطاء
    Ils pensent que c'est une sorte d'émetteur longue portée. Open Subtitles يظنون أنها نوع من أدوات الإرسال بعيدة المدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus