Disons que c'est vrai, je comprends que ça fasse de moi quelqu'un de perturbé. | Open Subtitles | لنفترض أن هذا صحيح أفهم كيف جعل ذلك منّي شخصاً معقّداً |
Bon, disons que c'est vrai. | Open Subtitles | حسناً, لنفترض أن هذا صحيح, لم قتلها بهذه الطريقة, |
Je pense que c'est vrai, quand Dieu ferme une porte, il ouvre une fenêtre. | Open Subtitles | أعتقد أنه صحيح حقا، عندما يغلق الله الباب، وقال انه يفتح نافذة. |
Je parle pour nous deux quand je dis que c'est vrai. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أتحدّث نيابة عن كِلانا عندما أقول أنّ ذلك صحيح. |
Si tu ne me tenais pas la main, je jurerais que c'est vrai. | Open Subtitles | لو لم تكن تمسك بيدي الآن لصدقت أن هذا حقيقي |
Comme j'ai passé ma vie à m'occuper de femmes enceintes en ma qualité de sage-femme, je sais que c'est vrai. | UN | وبوصفي ممرضة ولادة قضيت حياتي في العناية بالنساء الحوامل، أعرف أن ذلك صحيح. |
Dans les faits, je sais que c'est vrai, mais je suis inexplicablement anxieuse. | Open Subtitles | حسناً، أعرف أنّ هذا صحيح من الناحية المنطقيّة، لكن لا أزال قلقة لسببٍ ما. |
Mais j'ai pris une chance sur tes yeux, mais maintenant je sais que c'est vrai. | Open Subtitles | على الرغم من أنني جازفت بخصوص عينيكِ إلا أنني الآن أعلم بأنها الحقيقة |
Et je sais que c'est vrai pour... beaucoup d'entre nous. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن هذا صحيح لـ للكثير منا |
Vas-y nous savons tous les 2 que c'est vrai, je veux juste l'entendre. | Open Subtitles | هيا نحن نعلم أن هذا صحيح أنا فقط أريد سماعها |
Je suis sûre que c'est vrai et bien sûr ça me coûte de venir ici... | Open Subtitles | حسناً , واثقة أن هذا صحيح بالطبع يقتلني أن آتي لهنا |
Ce n'est parce que c'est dans le journal que c'est vrai. | Open Subtitles | لمجرد انها في ورقات ، لا يعني أنه صحيح. |
Tu sais que c'est vrai. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه صحيح |
Cela veut dire que c'est vrai, sans souci de ce qui s'est passé. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه صحيح بغض النظر عما حدث |
Si nos rôles avaient été inversés, tu aurais fait la même chose. Tu sais que c'est vrai. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا المسجونة، كنت لتفعل الأمر ذاته، تعرف أنّ ذلك صحيح. |
Lis dans ton cœur. Tu sais que c'est vrai. | Open Subtitles | ابحث في مشاعرك, و أنت ستعلم أن هذا حقيقي |
Je sais que c'est vrai car moi-même, qui représente ici l'État d'Israël, j'ai été blessé lors d'un attentat terroriste. | UN | وأنا أعرف أن ذلك صحيح لأنني شخصياً، وأنا هنا أمثل دولة إسرائيل، قد جرحت بسبب الإرهاب. |
Je suppose que c'est vrai. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا صحيح. |
Je ne vais pas vous dire que c'est vrai, ni que ça ne l'est pas. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بأنها الحقيقة ولاأريدالقولبأنهاغيرذلك. |
Si tu penses que c'est vrai... alors tire. | Open Subtitles | أذا كنـُـت تعتقد بأن هذا صحيح أضغط على الزناد |
Si vous êtes l'homme que je crois, je suis sûr que c'est vrai. | Open Subtitles | إذا أنت الرجل الذي أفهمك عليه، فمتأكد أن ذلك حقيقي |
Et ça me tue presque de le dire, alors tu sais que c'est vrai. | Open Subtitles | وانه يقتلني ان اقول ذلك لكنكِ تعرفي ان هذا صحيح |
Ne dis pas ça. Je sais que c'est vrai,mais ne le dis pas. | Open Subtitles | لا تقولي هذا أعلم أنه حقيقي لكن لا تقولي |
Je suppose que c'est vrai. | Open Subtitles | أفترض أن الأمر صحيح |
- As-tu peur de découvrir que c'est vrai ? | Open Subtitles | هل أنت خائف من أن تكتشف أن هذه هي الحقيقة ؟ |
Mais vous avez les vus. Vous savez que c'est vrai. Ils sont très bons à ce qu'ils font, et ils ne vont pas s'arrêter. | Open Subtitles | لكنّك قد رأيتهم وتعلم أنه حقيقة وهم ماهرون فيما يفعلون، ولن يتوقّفوا قط! |
Certains diront que c'est qu'un mythe, une légende, un conte de fées, mais je sais que c'est vrai, car mon père me l'a raconté. | Open Subtitles | البعض سيقول انها مجرد أكذوبة ، أسطورة ، أو خرافة لكني أعلم أنها صحيحة لأن والدي أخبرني بها |