Le Comité considère que cette recommandation est en cours d'application; l'impact des mesures prises n'a donc pas été évalué. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قيد التنفيذ ولهذا لم يتم تقييم آثارها. |
Le CCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | يعتبر المركز أن هذه التوصية قيد التنفيذ |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 16 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 23 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le Secrétaire général a le plaisir d'informer le Comité que cette recommandation est en cours d'application. | UN | من دواعي سعادة اﻷمين العام أن يبلغ اللجنة بأن أحكام هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 28 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 37- ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 41 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le BSCI considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | 44 - ويرى المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le Comité considère que cette recommandation est en cours d'application. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Le Comité considère que cette recommandation est en cours d'application; il faudra toutefois attendre que le secrétariat soit complètement opérationnel pour qu'il ait l'impact désiré. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قيد التنفيذ وأنه سيلزم مزيد من الوقت لكي يحقق إنشاء أمانة للجنة التنفيذية للسلام والأمن الآثار المرجوة منه. |
Le Secrétaire général a le plaisir d'informer le Comité que cette recommandation est en cours d'application. | UN | من دواعي سعادة اﻷمين العام أن يبلغ اللجنة بأن أحكام هذه التوصية قيد التنفيذ. |