"que des armes de destruction massive" - Traduction Français en Arabe

    • وقوع أسلحة الدمار الشامل
        
    • وصول أسلحة الدمار الشامل
        
    Empêcher que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes doit être une priorité dans notre ordre du jour. UN إن منع وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين ينبغي أن يكون بنداً ذا أولوية على جدول أعمالنا.
    Nous devons prendre le maximum de précautions afin d'empêcher que des armes de destruction massive ne tombent aux mains de groupes terroristes. UN ويجب أن نأخذ أقصى درجات الحيطة للحيلولة دون وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الجماعات الإرهابية.
    Le fait que des armes de destruction massive puissent tomber aux mains de terroristes est un sujet de grave préoccupation. UN ومن المسائل الأخرى التي تثير القلق إمكانية وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    Et nous avons empêché que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes. UN كما استطعنا منع وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    C'est seulement en renforçant toutes ces mesures que nous pourrons mettre fin à la prolifération des armes et éviter par là que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes. UN ولن يكون بوسعنا أن نضع حدا لانتشار الأسلحة وبالتالي منع وصول أسلحة الدمار الشامل إلى أيدي الإرهابيين إلا بتعزيز كل تلك التدابير.
    Le Guatemala partage la crainte que des armes de destruction massive ne tombent dans les mains d'acteurs non étatiques. UN 28 - وتشاطر غواتيمالا الآخرين قلقهم من وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي جهات من غير الدول.
    Le Guatemala partage la crainte que des armes de destruction massive ne tombent dans les mains d'acteurs non étatiques. UN 28 - وتشاطر غواتيمالا الآخرين قلقهم من وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي جهات من غير الدول.
    Cette Initiative pratique, conçue pour endiguer la prolifération et aider à empêcher que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes, rassemble plus de 60 pays. UN وقد توحد أكثر من 60 بلداً وراء هذه المبادرة العملية الرامية إلى كبح الانتشار والمساعدة في منع وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيادي الإرهابيين.
    Nous avons su prévenir ou régler des douzaines de conflits armés et avons réussi à empêcher que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes internationaux. UN فقد تمكنا من منع أو تسوية عشرات الصراعات المسلحة، ونجحنا في تفادي وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين الدوليين.
    De plus, l'accumulation d'armements et de munitions en des lieux échappant à tout contrôle international, et le danger que des armes de destruction massive tombent entre les mains d'acteurs non étatiques, constituent une grave menace contre la paix et la sécurité internationales. UN وعلاوة على ذلك، فإن تراكم الأسلحة والذخائر في أماكن لا تخضع للرقابة الدولية وخطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول يشكلان تهديداً خطيراً للسلام والأمن الدوليين.
    D'autres lois ont été adoptées pour empêcher que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes et pour empêcher l'usage abusif de contributions reçues de l'étranger par des organisations non gouvernementales. UN واعتمدت أيضاً قوانين أخرى للحيلولة دون وقوع أسلحة الدمار الشامل في يد الإرهابيين ورصد التبرعات الأجنبية التي تتلقاها المنظمات غير الحكومية.
    En cette époque où le terrorisme se manifeste partout dans le monde, il est essentiel que la communauté internationale rassemble ses forces pour empêcher que des armes de destruction massive ne tombent en de mauvaises mains. UN خلال هذا الوقت الذي أنتشر فيه الإرهاب في جميع أنحاء العالم، من الحيوي تماما أن يضم المجتمع الدولي قواه للحيلولة دون وقوع أسلحة الدمار الشامل في الأيدي الآثمة.
    Comme l'a reconnu à juste titre le Directeur général, l'adhésion universelle à la Convention et sa pleine mise en œuvre seraient la meilleure garantie contre le risque que des armes de destruction massive ne tombent entre des mains hostiles. UN وعلى نحو ما أقر به المدير العام أيضا بمهارة، فمن شأن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وتنفيذها كاملا أن يشكلا أفضل ضمانة لعدم وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الضالين.
    La possibilité que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes est faible, il s'agit pourtant d'une menace à laquelle il nous faut répondre de manière ferme et collective. UN واحتمال وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيد إرهابية أمر لا مجال للتفكير فيه، ولكنه يُمثل مع ذلك تحديا يجب أن نتصدى له بطريقة جماعية وحاسمة.
    Nos débats à la présente session divergent des débats précédents, du fait des tensions dont plusieurs régions du monde sont le théâtre à cause des armements et de la crainte que des armes de destruction massive ne passent aux mains de terroristes. UN إن مداولاتنا في هذه الدورة تختلف عن سابقاتها في ظل حالة التوتر القائمة في العديد من أنحاء العالم بسبب قضايا التسلح، والمخاوف الماثلة من وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي جماعات إرهابية.
    Plus inquiétant encore, il existe un danger que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes, du fait de l'érosion du régime de non-prolifération. UN ومن المخيف بصورة أكبر الخطر المشؤوم المتمثل في إمكانية وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين بسبب ضعف نظام عدم الانتشار.
    Tous ceux qui sont chargés de promouvoir la maîtrise des armements pourraient renforcer le cadre international afin d'éviter que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes ou entre les mains d'États qui soutiennent le terrorisme dans leurs politiques nationales. UN وما يستطيع مجتمع تحديد الأسلحة فعله هو تعزيز الإطار الدولي لمنع وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين أو في أيدي الدول التي تدعم الإرهاب على سبيل السياسة الوطنية.
    Nous ne pouvons jamais exclure la possibilité que des armes de destruction massive et des technologies connexes tombent un jour entre les mains de terroristes internationaux. UN ولا يمكننا أبدا أن نستبعد احتمال وقوع أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات المتصلة بها ذات يوم في أيدي الإرهابيين الدوليين.
    La prolifération, horizontale aussi bien que verticale, survenue depuis la dernière Conférence d'examen, confirmée par les récentes révélations concernant des réseaux clandestins de trafic nucléaire, soulève de vives préoccupations et exige des efforts internationaux destinés à garantir que des armes de destruction massive ne sont pas acquises par des États ou des terroristes disposés à les employer en toutes circonstances. UN وقال إن الانتشار الذي حدث مُنذ مؤتمر الاستعراض الأخير، سواء كان أفقيا أو عموديا، يثير، كما يتبين من التصريحات الأخيرة المتعلقة بشبكات سرية للاتجار بالأسلحة النووية، مخاوف جدية، ويقتضي بذل جهود دولية للحيلولة دون وصول أسلحة الدمار الشامل إلى الدول أو الإرهابيين المستعدين لاستخدامها في أي ظروف.
    La prolifération, horizontale aussi bien que verticale, survenue depuis la dernière Conférence d'examen, confirmée par les récentes révélations concernant des réseaux clandestins de trafic nucléaire, soulève de vives préoccupations et exige des efforts internationaux destinés à garantir que des armes de destruction massive ne sont pas acquises par des États ou des terroristes disposés à les employer en toutes circonstances. UN وقال إن الانتشار الذي حدث مُنذ مؤتمر الاستعراض الأخير، سواء كان أفقيا أو عموديا، يثير، كما يتبين من التصريحات الأخيرة المتعلقة بشبكات سرية للاتجار بالأسلحة النووية، مخاوف جدية، ويقتضي بذل جهود دولية للحيلولة دون وصول أسلحة الدمار الشامل إلى الدول أو الإرهابيين المستعدين لاستخدامها في أي ظروف.
    Le Pakistan appuie les objectifs du projet de résolution : compte tenu de la gravité et de l'ampleur des menaces posées par le terrorisme, il est nécessaire et urgent de veiller à ce que des armes de destruction massive ne tombent pas entre les mains de terroristes, ce qui aurait des conséquences catastrophiques. UN إن باكستان تؤيد أهداف مشروع القرار، ومفادها أنه بالنظر إلى ضخامة ونطاق التهديد الذي يشكله الإرهاب، توجد حاجة ماسة إلى ضمان عدم وصول أسلحة الدمار الشامل إلى أيدي الإرهابيين، لأن هذا الاحتمال يمكن أن تترتب عليه عواقب مفجعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus