"que dieu bénisse" - Traduction Français en Arabe

    • بارك الله
        
    • وليبارك الله
        
    • ليبارك الرب
        
    • فليبارك الله
        
    • ليبارك الله
        
    • فليبارك الرب
        
    • وبارك الله
        
    • يُباركُ الله
        
    • ليبَاركك الله
        
    • لتبارك يا رب
        
    • الله يبارك
        
    • الله أن يبارك
        
    • بارك الرب
        
    • يا رب بارك
        
    • يبارك الله
        
    Que Dieu bénisse l'Assemblée et tous les enfants du monde! UN بارك الله فيكم. وبارك في جميع أطفال العالم.
    Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies et les rêves de ses peuples. UN بارك الله في الأمم المتحدة، وبارك الله في أحلام شعوبها.
    Que Dieu bénisse cette Assemblée, Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies, Que Dieu bénisse tous les peuples du monde et Que Dieu bénisse toujours le Nicaragua. UN ليبارك الله الجمعية، وليبارك الله الأمم المتحدة، وليبارك الله جميع شعوب العالم، وليبارك الله نيكاراغوا دائما.
    Que Dieu bénisse la République de Nauru, et Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies. UN ليبارك الرب جمهورية ناورو، وليبارك الرب الأمم المتحدة.
    Que Dieu bénisse la population héroïque d'Afrique qui souffre depuis si longtemps. UN فليبارك الله شعوب أفريقيا البطلة التي طالت معاناتها.
    Que Dieu bénisse ces hommes et ces femmes ainsi que la nation qu'ils servent. UN بارك الله فيهم وفي اﻷمة التي يعملون في خدمتها. ــ ــ ــ ــ ــ
    Que Dieu bénisse ce peuple de poissons. Open Subtitles بارك الله في هؤلاء الاسماك البشرية الصغيرة الغريبة
    Que Dieu vous bénisse tous et Que Dieu bénisse l'Amérique. Open Subtitles بارك الله فيكم جميعًا وفي هذه الولايات المتحدة الأمريكية
    Que Dieu bénisse les États-Unis d'Amérique. UN وليبارك الله الولايات المتحدة الأمريكية.
    Que Dieu bénisse l'ONU et bénisse à jamais le Nicaragua! UN وليبارك الله الأمم المتحدة وليبارك الله نيكاراغوا دائما.
    Que Dieu bénisse tous les hommes de bonne volonté au service d'aussi grandes causes que celle-ci! UN وليبارك الله كل ذوي النوايا الحسنة في قضايا نبيلة بهذه اﻷبعاد.
    Et Que Dieu bénisse ces États Unis d'Amérique. Open Subtitles و ليبارك الرب هذه الولايات المتحدة الأمريكية
    Que Dieu bénisse les enfants qui ont du entendre ça. Open Subtitles حسناً، ليبارك الرب على الأطفال الذين اضطروا لسماع ذلك
    Que Dieu bénisse le Mexique. Je dis à mes hommes, vous voulez vous battre, assurez-vous de pouvoir assommer l'autre gars. Open Subtitles ليبارك الرب المكسيك تأكد من صلتك بشكل صعب كفاية
    Que Dieu bénisse le noble peuple de la République de Guinée équatoriale. UN فليبارك الله شعب جمهورية غينيا الاستوائية العظيم.
    Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies et les peuples du monde. UN فليبارك الله الأمم المتحدة وشعوب العالم.
    Si cette hypothèse était correcte, Que Dieu bénisse le Conseil de sécurité. UN وإذا صحت هذه الفرضية، فليبارك الله بمجلس الأمن.
    Que Dieu bénisse l'ONU. Que Dieu bénisse Tuvalu. UN ليبارك الله الأمم المتحدة، ليبارك الله توفالو.
    Que Dieu bénisse la République de Nauru et Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies. UN فليبارك الرب جمهورية ناورو، وليبارك الأمم المتحدة.
    Pour terminer, je voudrais remercier le Comité d'avoir eu la patience de m'écouter. Que Dieu bénisse tous les hommes de bonne volonté! UN ختاما أود أن أشكر اللجنة على صبرها في الاستماع إليﱠ، وبارك الله عباده المخلصين جميعا.
    Que Dieu bénisse Votre Majesté. Open Subtitles ليبَاركك الله فخَامتِك
    Que Dieu bénisse le capitaine, Liesl et Friedrich. Open Subtitles لتبارك يا رب الكابتن. لتبارك يا رب ليزيل و فريدريك.
    Que Dieu bénisse ce train, Open Subtitles الله يبارك في هذا القطار !
    Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu. UN وندعو الله أن يبارك الأمم المتحدة وأن يبارك آمال توفالو وأحلامها.
    Que Dieu bénisse nos mineurs ! Open Subtitles بارك الرب عمال المناجم
    Je voudrais juste rajouter un mot : Que Dieu bénisse l'Amérique ! Open Subtitles أود أن أقول كلمة واحدة يا رب بارك أمريكا
    Que Dieu bénisse les Etats-Unis du Nouveau Mexique. Open Subtitles يبارك الله الولايات المتحدة نيو مكسيكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus