Comme dit le proverbe, il vaut mieux prévenir que guérir. | UN | وهناك قول مفاده إن الوقاية خير من العلاج. |
Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir. | UN | كما تقول الحكمة الصينية، الوقاية خير من العلاج. |
Il est bien connu et généralement admis qu'il vaut mieux prévenir que guérir. | UN | من الشائع المعروف أن الوقاية خير من العلاج. |
Un vieil adage dit qu'il vaut mieux prévenir que guérir. | UN | هناك قول مأثور قديم يقول إن الوقاية خير من العلاج. |
En choisissant les études de cas, il ne faudrait pas oublier qu'il vaut mieux prévenir que guérir. | UN | وينبغي اختيار دراسات الحالات اﻹفرادية مع التسليم بأن الوقاية أهم من العلاج. |
Nous encourageons la population à adopter des pratiques préventives, car mieux vaut prévenir que guérir. | UN | ونحث المواطنين على اتباع ممارسات وقائية لأن الوقاية خير من العلاج. |
L'Inde et la Suède estiment qu'il vaut mieux prévenir que guérir. | UN | وتعتقد الهند والسويد أن الوقاية خير من العلاج. |
Rappelons-nous le vieil adage qui dit que prévenir veut mieux que guérir. | UN | ولنذكر تلك الحكمة القديمة ومؤداها أن الوقاية خير من العلاج. |
Nous ne nous sommes pas penchés sur la question d'une possible militarisation de l'espace, bien que nous reconnaissions tous qu'il s'agit là du prochain champ de bataille et qu'il vaut mieux prévenir que guérir. | UN | ولم نعالج التسليح الممكن للفضاء، بالرغم من أن الجميع يسلم بأن هذا هو ميدان المعركة المقبلة وبأن الوقاية خير من العلاج. |
Enfin, le Secrétaire général devrait améliorer les mesures concrètes de protection sur le terrain: mieux vaut prévenir que guérir. | UN | وقالت أخيراً إن الأمين العام ينبغي أن يحسّن التدابير العملية للحماية على الأرض: فالوقاية خير من العلاج. |
En outre, mieux vaut prévenir que guérir. | UN | بيد أن الأفضل من ذلك هو أن الوقاية خير من العلاج. |
Comme l'indique une expression arabe, < < mieux vaut prévenir que guérir > > . | UN | وفي اللغة العربية مَثَل حكيم يقول الوقاية خير من العلاج. |
Nul ne conteste qu'il vaut mieux prévenir que guérir. | UN | ولا أحد يجادل في صحة القول المأثور بأن الوقاية خير من العلاج. |
Prévenir vaut mieux que guérir. Par conséquent, afin d'éviter des conflits, les projets de développement doivent être conçus et utilisés de manière préventive. | UN | والوقاية خير من العلاج: فلتفــادي الصراعات، ينبغي لمشروعات التنمية أن تعد وأن توظــف بطريقــة وقائيــة. |
Les deux sont d'une importance cruciale, bien qu'il vaille mieux, bien sûr, prévenir que guérir. | UN | إن كلا منهما ذو أهمية حيوية ولكن الوقاية خير من العلاج. |
Nous devons réagir rapidement, car il vaut beaucoup mieux prévenir que guérir. | UN | ولا بد أن تكون استجابتنا سريعة، لأن الوقاية أفضل كثيراً من العلاج. |
Chacun s'accorde à dire que prévenir vaut mieux, et est nettement moins onéreux, que guérir. | UN | إن الجميع يتفقون على أن الوقاية أفضل من العلاج وأقل تكلفة منه بكثير. |
Il vaut toujours mieux prévenir que guérir, et cela revient beaucoup moins cher. | UN | وتبقى الوقاية أفضل، وأجدى كثيرا من العلاج فيما يتعلق بالتكلفة. |
Mieux vaut prévenir que guérir : la prévention sauve des vies humaines, atténue les souffrances, diminue la vulnérabilité et, par conséquent, peut rendre inutiles les opérations d'urgence. | UN | 3 - الوقاية خير من العلاج. فهي تنقذ حياة الناس، وتخفف الآلام، وتحد من الضعف، ومن ثم يمكن أن تجعل عمليات الطوارئ ثانوية. |
Nous pensons qu'il vaut mieux prévenir que guérir. | UN | ونحن نؤمن بأن درهم وقاية خير من قنطار علاج. |