"que j'ai une" - Traduction Français en Arabe

    • أن لدي
        
    • أن لديّ
        
    • ان لدى
        
    • ان لدي
        
    • أن لي
        
    • بأن لدي
        
    • أنني أمتلك
        
    • أنني حصلت على
        
    • أنه لدي
        
    Si quelqu'un apprend que j'ai une taupe, je suis foutu. Open Subtitles إن إكتشف أحد أن لدي عميلة مزدوجة، سأنتهي
    J'ignore si je vous ai déjà dit que j'ai une soeur. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أخبرتك يوماً أن لدي أختاً
    Je sais que j'ai une destinée et qu'on ne devrait pas endommager davantage le temps, mais je pense que le temps est plus fort que ça. Open Subtitles أعرف أن لدي مصير ولا يجدر بنا العبث مع الزمن أكثر مما فعلنا بالفعل، ولكني أظن أن الزمن أقوى من ذلك
    Quand je dis que j'ai une réunion marketing, je fais la sieste dans ma voiture. Open Subtitles عندما أقول أن لديّ إجتماع للتسويق، أنا آخذ قيلولة في السيّارة.
    Vous m'apprenez que j'ai une fille de 19 ans qui sort de prison. Open Subtitles انت تقول لى ان لدى ابنة ذات تسعة عشر ربيعا قد خرجت من السجن
    Il y a cette autre fille, et je sens que j'ai une véritable connexion avec elle, Open Subtitles حسنا ، هناك هذه الفتاة الاخرى وانا اشعر ان لدي اتصال حقيقي معها
    Est-ce que ça veut dire que j'ai une chance d'être élue meilleure employée du mois ? Open Subtitles أهذا يعني أن لي فرصة لأتوّج أفضل موظّفة لهذا الشهر؟
    Eh bien, il s'avère que j'ai une fiancé qui est assez intelligente pour tout me laisser. Open Subtitles حسنٌ , لقد صادفَ بأن لدي خطيبٌ ذكيّ بمافيه الكفاية .ليتركَ كلَّ شيءٍ علي
    Pas grand-chose, comment j'aime mon café, que j'ai une soeur... Open Subtitles ليس أشياء مهمة،كيف أشرب قهوتي،و أن لدي أخت
    Le plus important c'est que j'ai une petite amie que j'apprécie beaucoup, d'accord ? Open Subtitles أهمها أن لدي خليلة تعجبني كثيراً. حسناً؟
    Mais alors que j'ai une éternelle admiration pour les Service Secrets, Je n'ai aucune tolérance pour ceux qui abusent de leur pouvoir, peu importe leur poste. Open Subtitles ولكن في حين أن لدي إعجاب أبدي للمخابرات السرية أنا لن أسامح أولئك الذين أساؤوا استخدام سلطتهم مهما كانت مناصبهم
    Tu savais que j'ai une lame de microscope Avec un petit morceau provenant du premier cerveau que j'ai disséqué ? Open Subtitles اتعلم أن لدي شريحة مجهر مع قليل من الأنسجة من أول دماغ شرحته؟
    Il pense que mes parents sont toujours en vie, que j'ai une sœur dont je suis proche, un ex avec qui je suis restée amie, un simple job dans une petite ville où personne n'est mort et que je n'ai pris aucune décision horrible Open Subtitles يعتقد أن والداي لا يزالان على قيد الحياة أن لدي أخت قريبة لها حبيب سابق لازلت صديقة معه
    Disons juste que j'ai une présentation de milieu de trimestre au doyen ce soir. Open Subtitles لنقل فقط أن لدي عرض نصف الفصل للعميد الليلة
    Rappelez-moi dans 10 minutes pour que je puisse dire à ce nul que j'ai une urgence. Open Subtitles ستهاتفينني خلال 10 دقائق لكيّ أخبر ذاك الأبله أن لديّ ظرفًا طارئًا.
    Les gars, je crois que j'ai une très mauvaise idée. Open Subtitles يا رفاق، أظن أن لديّ فكرة سيئة للغاية
    Ça signifie que j'ai une tonne de devoirs à corriger pour demain. Open Subtitles هل هذا يعني أن عليّ العودة للبيت؟ بل يعني أن لديّ كومة من الأوراق يتعيّن أن أنهي تصنيفها بحلول الغد
    Sachez que j'ai une foi totale que vous les attrapez et que vous disperserez mes cendres de la manière respectueuse que j'ai demandée. Open Subtitles فقط اعلمو ان لدى بعض الايمان للقبض ع القاتل والتخلص من رمادِ بطريقه محترمه كم طلبت
    Ouais, et si elle me tuait, Barbara pourrait dire que j'ai une petite zigounette. Open Subtitles حسناً ماذا لو ان بربرا اخبرت الجميع ان لدي عضو صغير
    Vous attendez de m'emmener sur un talk-show pour me dire que j'ai une jumelle qui est duchesse ? Open Subtitles هل تنتظران استضافتي في هذا البرنامج لإخباري أن لي أختاَ توأم .. وأنها دوقة ؟
    On dit aussi que j'ai une bonne voix s'ils ont besoin pour les pubs. Open Subtitles والناس أيضاً تخبرني بأن لدي صوت رائع في حالة إذا أرادوني أن أتحدث في إحدى الأعلانات
    Étant donné le parcours décrit ci-dessus, je crois pouvoir affirmer en toute confiance que j'ai une bonne connaissance de la gestion des finances, des ressources humaines et des affaires. UN ونظرا لما تقدم ذكره فإنني يمكن أن أؤكد أنني أمتلك فهما سليما للموارد المالية والبشرية وإدارة الأعمال التجارية العامة.
    Mais tant que ces animaux pensent que j'ai une sorte de jus dehors, c'est ce qui me garde en vie dans ce taudis. Open Subtitles لكن طالما أن هؤلاء الحيوانات يفكرون أنني حصلت على نوع من السلطة في الخارج, فهذا مايبقيني حياً في ذلك السجن اللعين.
    Non, c'est lié au fait que j'ai une conscience et ne me dites pas que c'est mal. Open Subtitles لا.إنه بخصوص حقيقة أنه لدي ضمير ولا تخبريني أنه هناك شيء خاطئ في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus