Que veux-tu que je fasse, le traiter comme un étranger ? | Open Subtitles | ماذا تريدني أن أفعل ؟ أُعامله كشخص غريب ؟ |
De temps en temps il faut bien que je fasse quelque chose qui ait du sens. | Open Subtitles | من وقتٍ إلى آخر، لا بُدّ أن أفعل شيئًا له معنىً في الواقع. |
Alors, que faut-il que je fasse pour que, tu sais, tu sortes avec moi ? | Open Subtitles | لذا، ماذا علي أن أفعل لأصل إليك، كما تعلمين، على الخروج معك؟ |
Je ne sais pas ce que tu veux que je fasse avec elle. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف ما الذي تريدني أن أفعله معها |
Depuis qu'il veut que je fasse un album, j'ai l'impression d'avoir perdu confiance en moi. | Open Subtitles | منذ أن أراد منّي أن أقوم بألبوم أشعر أنني خسرت ثقتي بنفسي |
J'ai décidé de faire ce que mon père a toujours voulu que je fasse. | Open Subtitles | لقد قررت ان افعل ما اراد منى والدى ان افعله دوما |
C'est encore un truc pour me faire faire ce que tu veux que je fasse. | Open Subtitles | هذا هو مجرد خدعة أخرى لجعلي أفعل ما تريد مني أن أفعل |
Vous attendez vraiment que je fasse ceci Tout en tenant un bébé dans l'obscurité? | Open Subtitles | تتوقعان مني حقًا أن أفعل هذا وأنا أحمل الطفلة في الظلام؟ |
La cassette est effacée, maman. Que veux-tu que je fasse ? | Open Subtitles | لقد ضاع الشريط أمي ماذا تريدينني أن أفعل ؟ |
Dis-moi ce que tu veux que je fasse. | Open Subtitles | أخبريني ماذا تريدينني أن أفعل وسوف أقوم به |
Elle veut que je fasse la promotion tout seul. | Open Subtitles | إنها تريد مني أن أفعل الجولة الصحفية وحدي |
Mais quoi que je fasse, je ne peux rien faire de bien. | Open Subtitles | لكن يبدو أنني مهما فعلت، لا أستطيع أن أفعل شيئاً بالشكل الصحيح. |
Que voudrais-tu que je fasse si c'était toi dans ce lit ? | Open Subtitles | ماذا كنتِ تريدينني أن أفعل لو كنت من يستلقي هناك |
Je vois. Et que veux-tu que je fasse ? | Open Subtitles | أرى ذلك، وماذا تريدينني أن أفعل حيال ذلك؟ |
Merde. Tu veux toujours que je fasse le second ? | Open Subtitles | سحقًا، هل ما زلت تود مني أن أفعل الطعنة الثانية؟ |
J'ai fait ce que mon frère voulait que je fasse. | Open Subtitles | لقد فعلت ما أراد أخي مني أن أفعل. |
J'espère que c'est ce que tu voudrais que je fasse. | Open Subtitles | آمل أنَّ هذا هو ما كُنتِ لتريدين أن أفعله |
Mais maintenant que je fais ce que vous vouliez que je fasse, vous me lâchez ? | Open Subtitles | ولكن الآن، عندما انا أقوم بالفعل بما رغبتم مني أن أقوم به، تنسحبون؟ |
Donc je ne sais pas ce que tu veux que je dise, et je ne sais pas ce que tu veux que je fasse. | Open Subtitles | لذا لااعرف ماذا تريد مني ان اقول ولااعلم ماذا تريد مني ان افعل |
Écoute, ma puce, que veux-tu que je fasse de ça ? | Open Subtitles | انظري ياعزيزتي ماللذي تتوقعين مني فعله بكل هذا ؟ |
Si elle était là, elle m'écouterait et elle voudrait que je fasse tout ce que je peux pour sauver cette ville ! | Open Subtitles | لو كانت هي هنا، كانت لتستمع لي و لأرادت مني فعل كل شيئ أستطيعه لإنقاذ هذه المدينة |
Car aucun homme que j'aurais pu aimer ne voudrait pas que je fasse ça. | Open Subtitles | لانه اي رجل يمكن ان اقع في حبه لن يريدني ان اعمل هنا |
Ça veut dire qu'il faut que je fasse ou que je change quelque chose. | Open Subtitles | لانها علامة انه يجب علي أن افعل شيء او اغير شيء |
J'ai investi ma vie entière, à faire tout ce que vous aviez besoin que je fasse. | Open Subtitles | لقد وظفت حياتي كلها لك، بالقيام بأي شيء احتجت مني القيام به |
T'as dit : "Ce que tu veux que je fasse, et ce que je vais faire." | Open Subtitles | حول ويل انت قلت ماذا اريد ان أفعل وماذا سأفعل |
Que veux-tu que je fasse ? | Open Subtitles | لا اعرف مالذي تريدينه مني ان افعله بشكل مختلف |
Si tu veux que je fasse des travaux manuels, n'espère pas que je sois lucide. | Open Subtitles | إذا كنت تريدن مني أن أعمل لا تتوقعي من أن أكون صاحي |
Je lui ai plus ou moins offert de m'enfuir avec lui et de faire tout ce qu'il pourrait vouloir que je fasse. | Open Subtitles | أَعْني، أنا تقريباً عَرضتُ للإِنْسِلال خارج مَعه ويَعمَلُ أيّ شئُ وكُلّ شيء بإِنَّهُ قَدْ يُريدُني أَنْ أعْمَلُ. |
Le Règlement financier prévoit que le Commissaire aux comptes mentionne notamment dans son rapport tout vice du système régissant les fournitures et le matériel. Il exige également que je fasse rapport sur l'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres. | UN | وينص النظام المالي على أن تقرير مراجع الحسابات الخارجي ينبغي أن يتضمّن، في ما يتضمن، بيان أي عيب في النظام العام الذي يحكم اللوازم والمعدات، ويقضي أيضا بأن أقوم بالإبلاغ عن مدى دقة سجلات اللوازم والمعدات أو عدم دقتها، حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات. |