"que je reste" - Traduction Français en Arabe

    • أن أبقى
        
    • مني البقاء
        
    • بقائي
        
    • ان ابقى
        
    • بأن أبقى
        
    • أنني سأبقى
        
    • أن أظل
        
    • أن ابقى
        
    • أن أقف
        
    • أن أمكث
        
    • ببقائي
        
    • أنّي سأبقى
        
    • أن أبتعد
        
    • ابقائي
        
    • منى البقاء
        
    Je sais que quelqu'un m'enchaînait et je pense qu'ils voulaient que je reste humaine. Open Subtitles أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال وأظنه أرادني أن أبقى بشرية.
    Ils veulent que je reste 14 jours à la maison. Open Subtitles يُريدونني أن أبقى أربعة عشر يوماً في البيت
    Si tu veux que je reste, il faudra me tuer. Open Subtitles إذا كُنت تود مني البقاء فسيتوجب عليك قتلي
    Ils veulent que je reste dans ma chambre et n'embête personne. Open Subtitles يريدون مني البقاء في غرفتي وان لا ازعج احد.
    Eh bien, en général, je préfère cacher mes oeuvres philanthropiques, mais la ville a tout simplement trop de problèmes pour que je reste dans l'ombre. Open Subtitles إنّي عامّةً أحبّذ التكتّم على أعمالي الخيريّة لكن المدينة تواجه عناءً مضنيًا لا يحتمل بقائي بين ثنايا الظلال.
    Mon père voudrait que je reste à San Diego, mais je reconsidère d'autres opportunités. Open Subtitles أن أبي يريدني ان ابقى في المدينة لكن هنالك العديد من الفرص التي فكرت في اني قد اضيعها
    C'est mieux que je reste ici pour l'instant. Open Subtitles أظنني يستحسن أن أبقى هنا في الوقت الحالي.
    C'est bon pour moi, sauf si vous avez besoin que je reste et que j'aide... de quelques façons. Open Subtitles حسناً , لقد إنتهى عملي .. ما لم تحتاجان منّي أن , أبقى لأساعدكما بأي طريقة
    C'est ce chiffre qu'il me faut avec la garantie que je reste tranquille. Open Subtitles هذا الرقم الذي يناسبني ويضمن أن أبقى صامتاً
    Non, pour sûr, il faut que je reste ici exposés aux UV nocifs. Open Subtitles لا بكل تأكيد، يجب أن أبقى هنا في الخارج برفقة الأشعة فوق البنفسجية المؤذية اذهبوا أنتم إلى الداخل
    Si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    Si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    Je dois te dire quelque chose, et je pense que quand je l'aurais fait tu ne voudras pas que je reste. Open Subtitles يجب أن أقول لكم شيئا، وأعتقد مرة واحدة أفعل، أنت لست ستعمل تريد مني البقاء.
    Vous voulez que je reste loin des armes ? Open Subtitles هل تُريدين مني البقاء بعيداً عن الأسلحة ؟
    Donc, tu veux que je reste ou que je parte ? Open Subtitles إذن ، هل تريدين مني البقاء أم الذهاب ؟
    Ce n'est pas important que je sois revenu. L'important c'est que je reste parce que c'est ici que je dois être. Open Subtitles إذن لم يعد يهم سبب عودتي ، بل مايهم هو سبب بقائي
    Et merci pour avoir supporté que je reste chez ta mère pendant tout ça. Open Subtitles و شكراً لك لأنك احتملت بقائي في منزل والدتك خلال كل هذا
    tu as suggéré que je reste loin de lui, une suggestion que j'ai choisi de ne pas prendre. Open Subtitles انت اقترحت ان ابقى بعيدة عنه وانا اخترت ان ? اخذ هذا الاقتراح
    Mais tu ne peux pas t'attendre à ce que je reste ici sans savoir ce qui se passe pour ma soeur. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تتوقعي مني بأن أبقى بالأسفل هنا بدون معرفة ما حدث لأختي
    On s'est vraiment amusés. Dites à papa que je reste. Open Subtitles . نحن نحظى بأوقات رائعة أخبر أبيّ أنني سأبقى هنا
    Et on ne veut pas que je reste mort. Open Subtitles ونحنُ لا نُريد أن أظل ميتاً ، أليس كذلك ؟
    Il faut que je reste... Open Subtitles أن تجعل لوسي تطير بنا مجدداً يجب أن ابقى هنا
    Vous voulez que je reste en arrière pendant que vous y allez? Open Subtitles و الآن تريدني أن أقف جانبا بينما تنزل أنت تحت؟
    La seule manière pour que je reste sous votre toit c'est si je suis dans un cercueil. Open Subtitles مُحال أن أمكث تحت سقف بيتك إلّا أن أكون جثّة في نعش.
    Et, si tu ne veux pas que je reste avec toi, je comprends. Open Subtitles إذا كنت لاترغب ببقائي في شقتك سأتفهم ذلك
    L'important, c'est que je sois là, que je reste avec vous. Open Subtitles الشئ الأهم هو أنّي هنا و أنّي سأبقى معك
    Je pourrais t'aider à trouver ton appart, à part si tu préfères que je reste en dehors de ta pelouse. Open Subtitles ربما أستطيع مساعدتك فى إيجاد شقة إلا أذا أردتي مني أن أبتعد عن شعرك
    Tout ce qu'il fait c'est essayer que je reste calme ... il me dit qu'ils ne vont pas me garder trés longtemps. Open Subtitles كل ما حاول القيام به هو ابقائي هادئاً اخبرني انهم لن يبقوني هنا طويلا
    Je croyais que vous vouliez que je reste jusqu'à la fin de la... Open Subtitles ...عفواً, سيدى الرئيس لكن أعتقد أنك طلبت منى البقاء هنا حتى تُحل الأزمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus