"que je voie" - Traduction Français en Arabe

    • أن أرى
        
    • ان ارى
        
    • أن رأيت
        
    • أن أشاهد
        
    • أن أقابل
        
    • أن أراها
        
    • أَنْ أَرى
        
    • أن أتحقق
        
    • أن أري
        
    • أن ارى
        
    • إن واعدت
        
    Ma maman va avoir très mal, vous ne voulez pas que je voie ça. Open Subtitles ستتألم أمي كثيرًا وأنتَ لا تُريدني أن أرى ذلك
    Il y a quelque chose qu'ils ne veulent pas que je voie dans les documents volés par les hackers. Open Subtitles لأنهم لا يُريدونني أن أرى شيئا في الملفات التي سرقها المخترقون منك
    Bien sûr. Il faut que je voie si je peux générer ces données. Open Subtitles بالتأكيد، أعني، أنا يجب أن أرى إذا ما يمكنني استخراج تلك الأنواع من الوصولات
    Je sais que tu voulais que je voie Nadia, et j'ai dit que je serais adulte à propos de tout ça, mais je ne sais pas si tout ça est nécessaire... Open Subtitles اسمعي ، اعلم انك قلت اردت مني ان ارى ناديا واعلم انني قلت انني سوف اكون واعية بخصوص هذا الامر تماماً لكن انا فقط ..
    Enfin... jusqu'à ce que je voie qu'il n'était pas prêt à admettre les siens. Open Subtitles كان هذا إلى أن رأيت أنه غير مستعد للاعتراف كم كان سخيفاً
    Il faut que je voie les mails sur cette clé. Open Subtitles شكراً لكِ. يجب أن أرى تلك الرسائل الإلكترونيّة على ذلك القرص.
    Ou mon maquillage étalé pour que je voie tout, plutôt qu'entassé dans une boîte sous le lavabo ? Open Subtitles أو مكياجي معروضاً حيث يمكن أن أرى كل شيء بدلا من أن يكون محشوراً في صندوق تحت المغسلة؟
    Secrets du cristal, venez à moi Tombez encore pour que je voie Open Subtitles تلميحات سرية تعالي إلي أوقعي مجدداً لكي أستطيع أن أرى
    Je n'avais pas l'intention de t'effrayer en entrant dans ta chambre mais... il fallait que je voie. Open Subtitles لم أقصد أخافتك بالدخول الى غرفتك لكن كان على أن أرى , يألهى
    Retourne-toi, que je voie ton cul. Open Subtitles إستديري, اريد أن أرى مؤخرتك هل تمانعين ؟
    Ils ont dit qu'ils voulaient que je voie mes enfants mourir. Open Subtitles لقد قالوا أنهم يُريدونني أن أرى أبنائي يموتون
    Faut que je voie ce film, mais on peut peut-être se revoir. Open Subtitles على أن أرى هذا الفيلم لكن, ربما على أن أراكى مرة آخرى فى وقت لاحق
    Il faut que je voie ses vidéos, montrez-moi où elles sont gardées. Open Subtitles أريد أن أرى أحد أشرطة التنفيس الخاصّة بها وأريدكَ أن تأخذني إلى مكان حفظهم لها
    Allons à l'intérieur, il faut que je voie le Hall des mille plumes. Open Subtitles دعنا نذهب , يجب أن أرى قاعة المليون ريشة
    Il faut que je voie ce qu'il y a dans ces cartons. Open Subtitles لا أعلم ماذا سنجد ببحثنا, ولكن يجب أن أرى مابداخل هذه الصناديق.
    Il fallait que je voie jusqu'où tu pouvais aller. Open Subtitles كان لابد ان ارى كم كنتِ راغبه فى الذهاب بعيداً
    Je ne pensais pas que la vue puisse être encore plus parfaite, jusqu'à ce que je voie ce vieux chapeau. Open Subtitles لم أكن أظن أن هذا المشهد يمكن أن يكون أكثر جمالاً، إلى أن رأيت تلك القبعة المتهالكة.
    Tu veux vraiment que je voie "Oh! Calcutta!" seule ? Open Subtitles تريدني فعلًا أن أشاهد "أوه كالكوتا!" لوحدي؟
    Alors, tu es d'accord pour que je voie d'autres personnes ? Open Subtitles لن أذهب لمكان إذاَ يريحك أن أقابل آخرين ؟
    Il y a avait message parmi les documents piratés que les Russes ne voulaient pas que je voie. Open Subtitles كانت هناك رسالة بين الملفات المقرصنة لم يردني الروس أن أراها
    Il y a encore quelque chose qu'on ne veut pas que je voie ici. Open Subtitles هناك ما زالَ شيءاً هنا شخص ما لا يُريدُني أَنْ أَرى.
    Et Gibbs voulait que je voie avec toi au sujet de l'antiquité de la scène de crime. Open Subtitles وجيبس يريدني أن أتحقق منك حول المسدس القديم من مسرح الجريمة
    Il faut que je voie si la terre d'ici correspond à celle dans la douille. Open Subtitles إذاً؟ أحتاج أن أري إذا تطابق التراب من هنا مع التراب من القذيفة
    Que quelqu'un m'enlève cette foutue cagoule, que je voie ma promise. Open Subtitles شخص ما ينزع هذي العصبة عني واسمحوا لي أن ارى عروسي
    Alors, si on a pas de liaison, ça te gênerait pas que je voie une autre femme ? Open Subtitles إذاً، إن لم نكن في علاقة، إن واعدت امرأة أخرى، فهل سيزعجكِ هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus