"que l'église" - Traduction Français en Arabe

    • أن الكنيسة
        
    • أن كنيسة
        
    • بأن الكنيسة
        
    • كانت الكنيسة
        
    • ان الكنيسة
        
    • والكنيسة
        
    Montrez-moi que l'Église a manipulé le système afin que ces hommes ne soient pas accusés. Open Subtitles أرني أن الكنيسة تلاعبت بالنظام كي لا يتعرض هؤلاء الرجال إلى التهم
    L'article 62 dispose que l'Église évangélique luthérienne est l'Église d'État et que le Gouvernement lui doit donc soutien et protection. UN فالمادة 62 تنص على أن الكنيسة اللوثرية الإنجيلية هي كنيسة الدولة ومن ثم فإن الحكومة ستدعمها وتحميها.
    Il a également été déclaré que l'Église essayait de se détacher de ce qui était héritage du patrimoine colonial tout en amenant les catholiques africains à se prendre en main. UN وأعلن كذلك عن أن الكنيسة تحاول أن تتخلص من كل ما هو إرث استعماري، مع اقتياد الكاثوليك الأفارقة نحو تماسكهم وتعاضدهم.
    Le Gouvernement chypriote a déclaré aussi que l'Église du village de Livera avait été transformée en mosquée. UN كما أعلنت الحكومة أن كنيسة قرية ليفيرا حولت الى جامع.
    Savez-vous aussi que l'Église possède des endroits pour ceux qui désobéissent à un ordre direct ? Open Subtitles وهل أنت واعٍ أيضاً بأن الكنيسة لديها أماكن لأجل هؤلاء العُصاة لأمر مباشر؟
    Le Tribunal de première instance de Katerini et la Cour d'appel de Thessaloniki avaient décidé par contre que l'Église évangélique était dépourvue de toute personnalité juridique. UN وقررت محكمة أول درجة في كاتريني ومحكمة الاستئناف في تسالونيكي على العكس أن الكنيسة اﻹنجيلية لا تتمتع بأي شخصية قانونية.
    Les lignes de démarcation entre l'Église et l'État semblent floues et il n'y a aucun doute que l'Église joue un rôle important dans la vie publique. UN ويبدو أن الحدود بين الكنيسة والدولة غير واضحة ولا يوجد مجال للشك في أن الكنيسة تضطلع بدور هام في الحياة العامة.
    Écoutez, je sais que l'Église catholique n'est pas votre premier choix, qu'elle est contre le mariage gay. Open Subtitles وانظري, أعلم أن الكنيسة الكاثوليكية ليست مناصرة للإجهاض أو ما شابه وهي لا تدعم زواج المثليين
    C'est clair que l'Église fera tout pour nous nuire. Open Subtitles لأن بوضوح أن الكنيسة سوف تحاربنها بقوة حيال هذا.
    Je savais que l'Église verrait pas ça d'un bon œil. Open Subtitles علمت أن الكنيسة لن تنظر إلى ذلك الأمر بعطف
    Le volume nous indique que l'Église est en face, encore une fois, sur ce qui pourrait être une place. Open Subtitles حجم الصوت يدل على أن الكنيسة تقع عبر الطريق وربما تكون في ميدان
    Je suppose que l'Église n'appelle pas ça un suicide. Open Subtitles أعتقد أن الكنيسة لم تسمِ ما حدث انتحارا.
    Vous ne vous attendez quand même pas à ce que l'Église vous laisse utiliser son maïs pour ensemencer vos terres? Open Subtitles .. بالتأكيد أنتِ لا تتوقعي أن الكنيسة ستسمح بإستخدام حبوب الذرة خاصتها . لزراعة حقولكم
    Je ne voulais pas qu'il se fasse d'illusion pour le dîner parce que je ne savais pas si vous restiez en ville plus longtemps, maintenant que l'Église est construite. Open Subtitles لم أرد أن أرفع آمالهُ على العشاء لأنني لم أعلم إذا كنتَ ستبقى في المدينة أكثر بما أن الكنيسة قد تم إنهائها
    Je l'aime plus que les mots ne peuvent le dire, mais c'est ma conviction que l'Église et ses dirigeants commettent une grave erreur sur la polygamie et sur le genre de mariage, le genre de famille, auxquels elle donne naissance. Open Subtitles أحبها أكثر مِن ماأستطيع وصفة لكن أعتقد أن الكنيسة وقادِتها
    Nous avons appris que l'Église catholique subit des pressions de plus en plus fortes depuis que l'évêque Belo est venu en aide à ceux qui ont pris part à la manifestation de Santa Cruz. UN فقد نمى الى علمنا أن الكنيسة الكاثوليكية تتعرض لضغوط متزايدة منذ قدوم اﻷسقف بيلو لمساعدة من شاركوا في مظاهرة سانتا كروز.
    En outre, d'après des informations communiquées par le Gouvernement de la République de Chypre, l'église de l'apôtre André, située dans le district de Kyrenia, a été transformée en mosquée, tandis que l'Église de la Vierge Marie, située à Pano Zodia, a été complètement détruite. UN كما تفيد معلومات وردت إلى حكومة جمهورية قبرص أن كنيسة الرسول أندراوس الكائنة في دائرة كيرينيا قد حُولت مسجدا، وأن كنيسة مريم البتول في بانو زوديا قد دمرت تدميرا كاملا.
    La disposition qui figurait auparavant dans la Constitution selon laquelle la religion évangélique luthérienne était la religion officielle de l'État a été supprimée et la Constitution dispose désormais que l'Église norvégienne est l'Église d'État. UN وأُلغي حكم كان ينص على أن دين الدولة هو الدين الإنجيلي - اللوثري وأُبدل بحكم جاء فيه أن كنيسة النرويج هي الكنيسة الوطنية.
    Vous savez aussi bien que moi que l'Église ne peut pas se permettre ça. Open Subtitles لا ، يا أبتى. تعرف مثلى تماماً ، بأن الكنيسة لايمكنها مواجهة هذا فى الوقت الراهن.
    Cela confirme que l'Église n'a jamais eu l'intention d'abolir la polygamie. Open Subtitles فأن الرسالة تؤكد بأن الكنيسة لم تقصد بأن تُحرِم الزواج التعددي
    Le sol d'une église est consacré, que l'Église y soit encore ou non. Open Subtitles أرض الكنيسة أرض مقدسة حتى إن كانت الكنيسة هناك أم لا
    Je ne pense pas que l'Église et moi allons bien nous entendre en ce moment. Open Subtitles نعم انا لا اعتقد ان الكنيسة وانا سوف يكونان متوافقين الان
    On considère généralement que l'Église en particulier a une contribution majeure à apporter à ce dialogue. UN والكنيسة بوجه خاص ينظر إليها على نطاق واسع باعتبارها مساهمة رئيسية في تنظيم هذا الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus