"que l'assemblée a" - Traduction Français en Arabe

    • أن الجمعية العامة ترغب
        
    • أن الجمعية العامة قد
        
    • أن الجمعية ترغب في
        
    • أن الجمعية قد
        
    • أن الجمعية كانت قد
        
    • أن الجمعية أجرت
        
    • أن الجمعية العامة عقدت
        
    • التاريخ الذي تحيط فيه الجمعية العامة
        
    • أن الجمعية عقدت
        
    • بأن الجمعية قد
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée a maintenant achevé l'examen du point 30 de l'ordre du jour? UN هــل لي أن اعتبــر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée a ainsi achevé son examen du point 39 de l'ordre du jour? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 39 من جدول الأعمال؟
    Aujourd'hui, nous pensons que l'Assemblée a encore aggravé cette erreur. UN واليوم، نعتقد أن الجمعية العامة قد ضاعفت من هذا الخطأ.
    Puis-je considérer que l'Assemblée a ainsi achevé son examen du point 56 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٥٦ من جدول اﻷعمال؟
    Le Président (parle en arabe) : Les Membres se souviendront que l'Assemblée a examiné le rapport contenu dans la partie I du document A/66/454 à sa 73e séance plénière, le 5 décembre. UN الرئيس: لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية قد نظرت في التقرير الوارد في الجزء الأول من الوثيقة A/66/454 في جلستها العامة الثالثة والسبعين التي عقدت في 5 كانون الأول/ديسمبر.
    Le Comité rappelle également que l'Assemblée a décidé, au paragraphe 16 de sa résolution 60/251, qu'il conviendrait que le Conseil des droits de l'homme examine ses travaux et son fonctionnement cinq ans après sa création et lui fasse rapport sur la question. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية كانت قد قررت، في الفقرة 16 من قرارها 60/251، أنه يتعين على مجلس حقوق الإنسان أن يستعرض عمله ومهامه بعد مرور خمسة أعوام على إنشائه وأن يقدم بشأن ذلك تقريرا إلى الجمعية.
    Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu son débat sur le point 43 de l'ordre du jour à sa 60e séance, le 22 novembre. UN يذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها للبند ٤٣ من جدول اﻷعمال في جلستها اﻟ ٦٠ المعقـــودة بتاريخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Puis-je considérer que l'Assemblée a ainsi achevé son examen du point 156 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 156 من جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée a ainsi achevé son examen du point 8 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 8 من جدول الأعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée a ainsi achevé l'examen du point 29 de l'ordre du jour? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال؟
    Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 101 de l'ordre du jour? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٠١ من جدول اﻷعمال؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen de l'alinéa d) du point 89 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند الفرعي )د( من البند ٨٩ من جدول اﻷعمال؟
    Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 33 de l'ordre du jour? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب فــي اختتام نظرها في البند ٣٣ من جدول اﻷعمال؟
    L’importance du sujet est également attestée par le fait que l’Assemblée générale a adopté ces dernières années des résolutions séparées traitant expressément de l’assistance aux États tiers touchés par les sanctions. UN ويمكن أيضا ملاحظة أهمية الموضوع من أن الجمعية العامة قد اتخذت في السنوات اﻷخيرة قرارات منفصلة تعالج على وجه التحديد مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات.
    Mais nous le faisons car nous pensons que l'Assemblée a été privée d'un outil très utile qu'elle pourrait utiliser pour évaluer l'action du Conseil. UN بيد أننا نتصرف على هذا النحو لأننا نعتقد أن الجمعية العامة قد حرمت من أداة لها قيمة كبيرة جدا كانت تستطيع أن تستخدمها لقياس أداء مجلس الأمن.
    Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 37 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٧ من جدول اﻷعمال؟
    Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 95 de l'ordre du jour? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرهـــا فــي البند ٩٥ من جدول اﻷعمال؟
    Nous comprenons tout à fait qu'il était nécessaire de reporter cette session et notons avec satisfaction le fait que l'Assemblée a décidé de la tenir en mai prochain, afin de donner aux questions relatives aux enfants et aux jeunes l'importance qu'elles méritent. UN ونتفهم تماما الحاجة إلى إعادة تحديد موعدها، ويسعدنا أن الجمعية قد قررت عقد هذه الدورة في أيار/مايو القادم بغية إعطاء قضايا الأطفال والشباب الأهمية التي تستحقها.
    Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu le débat sur le point 45 de l'ordre du jour, < < Culture de paix > > , à ses 46e à 50e séances plénières, les 12 et 13 novembre 2008. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية كانت قد أجرت مناقشة بشأن البند 45 " ثقافة السلام " في جلساتها العامة الممتدة من 46 إلى 50 يومي 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur ce point à sa 55e séance plénière, le 10 novembre 1995. UN ويتذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها لهذا البند في جلستهــا العامــة الخامسة والخمسين في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Le Président (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée a tenu le débat sur cette question de l'ordre du jour à ses 41e et 42e séances plénières, les 21 et 22 octobre 2003. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال خلال جلستيها العامتين الحادية والأربعين والثانية والأربعين، المعقودتين بتاريخ 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    Rappelant en outre que le retrait prend effet trois ans après que l'Assemblée a pris note de la recommandation et que pendant ce temps, le pays fait toujours partie de cette catégorie des pays les moins avancés et conserve les avantages associés à l'appartenance à ce groupe, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الرفع من القائمة يصبح نافذا بعد مرور ثلاث سنوات على التاريخ الذي تحيط فيه الجمعية العامة علما بالتوصية؛ وأنه، خلال فترة السنوات الثلاث تلك، يبقى البلد مدرجاً في قائمة أقل البلدان نمواً ويحتفظ بالمزايا المقترنة بكونه مدرجاً في تلك القائمة،
    Les membres se rappelleront aussi que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à sa 48e séance plénière, le 1er novembre 2004. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة 48، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Le Président (parle en anglais) : Je rappelle que l'Assemblée a convenu de limiter à cinq minutes toutes les interventions faites au cours de ce débat, et j'appelle tous les orateurs restants à respecter cette limite. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أذكّر بأن الجمعية قد وافقت على وضع حد زمني مدته خمس دقائق لجميع البيانات التي سيدلَى بها في هذه المناقشة، وأناشد جميع المتكلمين الباقين الالتزام بتلك المدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus