"que l'assemblée générale est" - Traduction Français en Arabe

    • أن الجمعية العامة هي
        
    • أن تتخذه الجمعية العامة
        
    • أن تتخذها الجمعية العامة
        
    • بأن الجمعية العامة هي
        
    • التي يتوخى من الجمعية العامة
        
    • المطلوبة من الجمعية العامة
        
    • مطلوب من الجمعية العامة اعتماده
        
    • الذي يتعين على الجمعية العامة
        
    Nous réaffirmons que l'Assemblée générale est le principal organe délibérant et directeur de l'ONU. UN إننا نؤكد من جديد على أن الجمعية العامة هي الهيئة التفاوضية الرئيسية وهيئة وضع السياسات في الأمم المتحدة.
    Il nous semble évident que l'Assemblée générale est l'organe le mieux à même d'autoriser et de suivre une opération de ce type. UN ويتضح لنا أن الجمعية العامة هي الهيئة اﻷفضل لﻹذن بعمليات من هذا القبيل واﻹشراف عليها.
    Considérant que l'Assemblée générale est le mécanisme intergouvernemental le mieux habilité à élaborer et évaluer la politique générale relative aux questions économiques et sociales et aux questions connexes, UN وإذ يرى أن الجمعية العامة هي أعلى آلية حكومية دولية لرسم وتقييم السياسات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-deuxième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانيـة والخمسين
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est énoncée au paragraphe 10 du présent rapport. UN وترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة 10 من هذا التقرير. المحتويات
    Considérant que l'Assemblée générale est l'instance universelle et représentative composée de tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تقر أيضا بأن الجمعية العامة هي المنتدى العالمي والتمثيلي الذي يضم كافة أعضاء الأمم المتحدة،
    Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont énoncées au paragraphe 23 du document A/58/636. UN وترد في الفقرة 23 من الوثيقة A/58/636 قائمة بالمقررات التي يتوخى من الجمعية العامة أن تتخذها.
    Du fait que l'Assemblée générale est la seule instance du système international où il est possible de procéder à un examen, il est décisif qu'elle relève les défis que lui posent ses responsabilités dans la région. UN وبالنظر إلى أن الجمعية العامة هي المكان الوحيد في المنظومة الدولية الذي تجري فيه عمليات الاستعراض المنتظمة والشاملة هذه، فمن اﻷساسي أن تتصدى للتحديات التي تطرحها مسؤولياتها في هذا المجال.
    Il souscrit aux recommandations du Comité consultatif et tient à rappeler que l'Assemblée générale est seule habilitée à se prononcer sur les mesures d'économie qui pourraient avoir une incidence sur l'exécution intégrale des activités prescrites. UN وهو يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية ويحرص على أن يشير إلى أن الجمعية العامة هي وحدها التي لها صلاحية البت في تدابير التوفير التي يمكن أن يكون لها تأثير على تنفيذ اﻷنشطة المقررة تنفيذا كاملا.
    Nous pensons que l'Assemblée générale est l'organe central, au niveau mondial, pour débattre de cette question, l'éclaircir et se mettre d'accord sur la façon d'aller de l'avant, avant de commencer à accomplir des progrès au niveau des modalités de mise en œuvre du concept, qui exigent une plus grande participation. UN ونعتقد أن الجمعية العامة هي الهيئة المركزية على المستوى العالمي لمناقشة سبيل المضي قدما وإيضاحه والاتفاق عليه قبل أن نشرع في إحراز تقدم بشأن طرائق تنفيذ هذا المفهوم، الأمر الذي يتطلب مشاركة أوسع.
    Si nous pensons que l'Assemblée générale est le lieu où doivent se tenir les délibérations, il faut veiller à ce que l'ordre du jour et les procédures permettent un débat et des délibérations interactives. UN وإذا كنا نعتقد أن الجمعية العامة هي المكان الذي ينبغي أن تجري فيه المداولات، فعلينا أن نضمن أن يسمح جدول الأعمال والإجراءات بأن يجري النقاش والتداول بطريقة تفاعلية.
    Nous ne devons pas oublier que l'Assemblée générale est l'un des principaux organes de l'organisation, auquel contribuent tous les États Membres et qui a le droit d'adopter des décisions sur pratiquement toutes les activités des Nations Unies. UN وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن الجمعية العامة هي أحد الأجهزة الرئيسية للمنظمة، ويشارك في عملها كل الدول الأعضاء، ولها الحق في اتخاذ القرارات بشأن كامل نطاق أنشطة الأمم المتحدة عملياً.
    S'agissant de la question de la réforme de l'ONU, la Papouasie-Nouvelle-Guinée réaffirme que l'Assemblée générale est l'organe représentatif, décisionnel et délibérant suprême. UN أما بالنسبة لمسألة إصلاح الأمم المتحدة، فتؤكد بابوا غينيا الجديدة مرة أخرى على أن الجمعية العامة هي أعلى هيئة للتداول والتمثيل واتخاذ القرارات.
    On trouvera indiquées à la section V du présent rapport les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre. UN ويرد الإجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع خامسا من هذا التقرير.
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est énoncée au paragraphe 6 du présent rapport. UN ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفقرة 6 من هذا التقرير.
    Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre UN رابعا - الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est indiquée au paragraphe 5 du présent rapport. UN وترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة 5 من هذا التقرير. المحتويات
    X. MESURES que l'Assemblée générale est APPELÉE À PRENDRE À SA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION UN عاشرا - اﻹجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    Nous avons reconnu depuis longtemps que l'Assemblée générale est, aux termes de la Charte, l'organe le mieux équipé pour assurer le leadership représentatif nécessaire. UN ولقد أقررنا منذ زمن بعيد بأن الجمعية العامة هي اﻷفضل تأهيلا، وبموجب الميثاق، لتوفير القيادة التمثيلية اللازمة.
    Dans ce contexte, ma délégation tient à indiquer qu'elle estime que l'Assemblée générale est effectivement l'instance appropriée pour un tel dialogue. UN وفي هذا السياق، يرغب وفد بلدي في الإعراب عن رأينا بأن الجمعية العامة هي حقا المكان المناسب لهذا الحوار.
    La Directrice rappelle les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre au paragraphe 38 du document A/59/290. UN وأشارت المديرة إلى أن الفقرة 38 من الوثيقة A/59/290 تتضمن المقررات التي يتوخى من الجمعية العامة أن تتخذها بهذا الشأن.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد الإجراءات المطلوبة من الجمعية العامة اتخاذها في الجزء الرابع من هذا التقرير.
    Le présent rapport expose les raisons pour lesquelles il y a lieu de porter le budget du projet à l'horizon de fin 2015 à 385 060 300 dollars, montant que l'Assemblée générale est invitée à approuver. UN ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن الاحتياجات المنقحة من الموارد للمشروع حتى نهاية عام 2015 بمبلغ قدره 300 060 385 دولار مطلوب من الجمعية العامة اعتماده.
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre figure au paragraphe 3 du présent rapport. UN والإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه محدد في الفقرة 3 من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus