"que l'institut international" - Traduction Français en Arabe

    • بأن المعهد الدولي
        
    • أن المعهد الدولي
        
    • أن يُدعى المعهد الدولي
        
    • معهد الأمم المتحدة الدولي
        
    18. A la même séance, le Conseil a noté que l'Institut international du coton, organisme intergouvernemental qui avait été admis à participer aux travaux de la CNUCED par le Conseil à la première partie de sa dixième session, avait informé le secrétariat qu'il cessait ses activités. UN ٨١ وفي الجلسة نفسها أحاط المجلس علما بأن المعهد الدولي للقطن، وهو منظمة حكومية دولية منحها المجلس مركزا في الجزء اﻷول من دورته العاشرة، قد أبلغ اﻷمانة بأنه سيغلق أبوابه وسوف تصفى شؤونه.
    Il a été rappelé au Groupe de travail que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) travaillait actuellement à un projet sur des questions de droit matériel relatives aux intermédiaires de titres et qu'il était important d'éviter tout chevauchement avec ces travaux. UN وذكّر الفريق العامل بأن المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص يعمل في مشروع يتعلق بوسطاء الأوراق المالية وبأن من المهم تلافي التداخل في تلك الجهود.
    22. À la même séance, le Conseil a noté que l'Institut international du coton, organisme intergouvernemental qui avait été admis à participer aux travaux de la CNUCED par le Conseil à la première partie de sa dixième session, avait informé le secrétariat qu'il cessait ses activités. UN ٢٢- وفي الجلسة نفسها أحاط المجلس علما بأن المعهد الدولي للقطن، وهو منظمة حكومية دولية منحها المجلس مركزا في الجزء اﻷول من دورته العاشرة، قد أبلغ اﻷمانة بأنه سيغلق أبوابه وسوف تصفى شؤونه.
    143. La Fédération internationale d'astronautique a fait savoir que l'Institut international de droit spatial (IIDS) publiait également les actes de ses colloques et tables rondes. UN ١٤٣ - وأفاد الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية أن المعهد الدولي لقانون الفضاء ينشر أيضا وقائع ندواته وموائده المستديرة.
    Le Conseil est informé que l'Institut international des caisses d'épargne (IICE), qui a été admis dans la catégorie spéciale à la treizième session du Conseil, a cessé d'exister et que ses activités ont été reprises par une nouvelle organi-sation, l'Institut mondial des caisses d'épargne (IMCE). UN جرى إبلاغ المجلس أيضا أن المعهد الدولي لمصارف الادخار، الذي كان المجلس قد منحه، في دورته الثلاثين مركز الفئة الخاصة، قد انحل وتسلمت أنشطته منظمة جديدة، هي المعهد العالمي لمصارف الادخار.
    1. Affirme que l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme devraient préserver les avantages comparatifs qu'ils présentent en ce qui concerne les activités relatives à la promotion de la femme; UN ١ - تؤكد أن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة ينبغى لهما الاحتفاظ بمزاياهما النسبية في مجال اﻷنشطة ذات الصلة بالنهوض بالمرأة؛
    231. Le Comité est convenu que l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial devraient être invités à organiser un colloque sur le droit spatial à la cinquantième session du Sous-Comité. UN 231- واتفقت اللجنة على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى تنظيم ندوة عن قانون الفضاء أثناء الدورة الخمسين للجنة الفرعية.
    Une autre délégation a appelé l'attention sur l'importance de la mise en oeuvre de politiques sur le vieillissement. Elle a noté que l'Institut international du vieillissement des Nations Unies, qui avait son siège dans son pays, organisait des cours de formation en gérontologie. UN ولفت وفد آخر الاهتمام إلى أهمية وضع سياسات بشأن موضوع الشيخوخة الرئيسي ولاحظ أن معهد الأمم المتحدة الدولي للشيوخة الموجود في بلاده يقدم دورات تدريبية في علم الشيخوخة.
    82. La Fédération internationale d'astronautique a indiqué que l'Institut international de droit spatial organisait chaque année le concours " Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace " à l'intention d'équipes d'étudiants de différents pays. UN ٨٢ - وأفاد الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بأن المعهد الدولي لقانون الفضاء ينظم سنويا " مسابقات مانفرد لاشس للمحاكم الصورية في مجال قانون الفضاء " لفرق طلابية جامعية من مختلف البلدان.
    222. Une délégation a informé le Conseil d'administration que l'Institut international de recherche sur les vaccins, créé à l'initiative du PNUD, avait été officiellement ouvert en octobre 1997. UN ٢٢٢ - أبلغ أحد الوفود المجلس التنفيذي بأن المعهد الدولي للقاحات، الذي أنشأه البرنامج اﻹنمائي، قد بدأ عمله رسميا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    222. Une délégation a informé le Conseil d'administration que l'Institut international de recherche sur les vaccins, créé à l'initiative du PNUD, avait été officiellement ouvert en octobre 1997. UN ٢٢٢ - أبلغ أحد الوفود المجلس التنفيذي بأن المعهد الدولي للقاحات، الذي أنشأه البرنامج اﻹنمائي، قد بدأ عمله رسميا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    13. À la même séance, le Conseil a noté que l'Institut international des caisses d'épargne, qu'il avait admis dans la catégorie spéciale à sa treizième session, avait cessé d'exister et que l'Institut mondial des caisses d'épargne (IMCE) avait pris le relais. UN ١٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بأن المعهد الدولي لمصارف الادخار الذي كان المجلس قد منحه مركزا في الفئة الخاصة في دورته الثالثة عشرة قد انحل وأن المعهد العالمي لمصارف الادخار قد تولى أنشطته.
    121. La Fédération internationale d'astronautique a fait savoir que l'Institut international de droit spatial (IIDS) organisait périodiquement des programmes spéciaux à l'intention des membres et du personnel du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique au cours des sessions de printemps du Sous-Comité. UN ١٢١ - وأفاد الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بأن المعهد الدولي لقانون الفضاء ينظم بصورة منتظمة برامج خاصة من أجل مندوبي وموظفي اللجان الفرعية القانونية التابعة للجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وذلك خلال دوراتها التي تعقد في الربيع.
    3. Le Conseil a noté que l'Institut international des caisses d'épargne, que le Conseil avait inscrit dans la catégorie spéciale à sa treizième session, avait été dissout et que ses activités avaient été reprises par l'Institut mondial des caisses d'épargne. UN اللاتينية ٣ - وأحاط المجلس علماً بأن المعهد الدولي لمصارف اﻹدخار، الذي كان المجلس قد منحه في دورته الثالثة عشرة مركزاً في الفئة الخاصة، قد حُلﱠ وأن المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار قد تولى اﻹضطلاع بأنشطته.
    4. Note que l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme a déjà demandé que des fonds supplémentaires provenant du budget ordinaire lui soient alloués à titre exceptionnel; UN 4 - تلاحظ أن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة طلب سابقا أموالا إضافية من الميزانية العادية على أساس استثنائي؛
    Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) قد اتصل بالأمم المتحدة باعتبارها سلطة إشرافية ممكنة بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية.
    Expliquant son vote avant celui-ci, Mme Durán (Espagne) fait observer que l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme est le seul organisme des Nations Unies qui aie son siège en Amérique latine et aussi le seul qui s'emploie à résoudre des questions liées au sexe. UN 23 - السيدة دوران (إسبانيا): تكلمت في معرض تعليل التصويت قبل التصويت ولاحظت أن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة هو الوكالة الوحيدة للأمم المتحدة العاملة في أمريكا اللاتينية وهو الوكالة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة العاملة على حل المسائل المتصلة بنوع الجنس.
    Les auteurs du projet de décision sont fermement convaincus que l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale satisfait aux deux critères énoncés dans la décision 49/426 de l'Assemblée générale, à savoir qu'il s'agit d'une organisation intergouvernementale et que ses travaux intéressent l'Organisation des Nations Unies et sont utiles à celle-ci. UN وأضاف قائلاً إن مقدمي مشروع المقرر يعتقدون اعتقاداً راسخاً أن المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية يفي بالمعيارين المبينين في مقرر الجمعية العامة 49/426، وأنه منظمة حكومية دولية وعمله ذو صلة بالأمم المتحدة ومفيد لها.
    40. Étant donné que l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme est le seul organisme du système des Nations Unies chargé de la recherche et de la formation pour l'intégration des femmes au développement, il est du devoir de la communauté internationale de l'appuyer et de le renforcer. UN ٤٠ - وأردفت أنه بما أن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة هو الكيان الوحيد داخل منظومة اﻷمم المتحدة المكرس للبحوث والتدريب من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية، فإن على المجتمع الدولي أن يقدم له الدعم من أجل المحافظة عليه وتعزيزه.
    Le Comité est convenu que l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial devraient être invités à organiser un colloque sur le droit spatial à la cinquante-deuxième session du Sous-Comité. UN 258- واتفقت اللجنة على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى تنظيم ندوة عن قانون الفضاء أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus