"que l'onu devienne" - Traduction Français en Arabe

    • أن تصبح اﻷمم المتحدة
        
    À cette fin, il est essentiel que l'ONU devienne un lien central pour toute la famille des organisations internationales sans exception. UN ولتحقيق ذلك، من الضروري أن تصبح اﻷمم المتحدة حلقة وصل مركزية ﻷسرة المنظمات الدولية كلها دون استثناء.
    L'Indonésie souhaite ardemment que l'ONU devienne pleinement efficace en tant que principal instrument d'un nouvel ordre international revitalisé. UN وتحدو اندونيسيا رغبة قوية في أن تصبح اﻷمم المتحدة كاملة الفعالية بوصفها اﻷداة المركزية ﻹقامة نظام دولي جديد ومفعم بالحيوية.
    Chacun d'entre nous doit veiller à faire en sorte que l'ONU devienne ce que nous avons besoin qu'elle devienne et ce que les générations futures sont en droit d'attendre d'elle : un instrument efficace pour galvaniser nos forces et nous unir afin de maintenir la paix, de promouvoir le progrès social et de protéger la dignité humaine. UN ويتعين على كل منا أن يعمل على ضمان أن تصبح اﻷمم المتحدة ما نحن بحاجة إليه، وما يحق ﻷجيال المستقبل أن تتوقعه: وسيلة فعالة لحشد قوتنا، وتوحيد صفوفنا للحفاظ على السلام والنهوض بالتقدم الاجتماعي وحماية كرامة اﻹنسان.
    L'application de cette convention et des engagements pris à Copenhague permettra d'assurer la santé et le bonheur des enfants, mais il faudra pour cela que l'ONU devienne une organisation plus forte, plus consciente des défis qu'elle a à relever sur le plan de la sécurité, notamment dans le secteur social. UN وأضاف أن تطبيق هذه الاتفاقية والالتزامات التي اتخذت في كوبنهاغن ستساعد على تأمين صحة وسعادة اﻷطفال ولكن يجب لتحقيق ذلك أن تصبح اﻷمم المتحدة منظمة أكبر قوة وأدرك للتحديات التي ستواجهها على صعيد اﻷمن وخاصة في القطاع الاجتماعي.
    Nous croyons dans la réforme en tant que moyen de veiller à ce que l'ONU devienne une option logique et viable pour l'unilatéralisme et les politiques du pouvoir. UN وإننا نؤمن باﻹصلاح كوسيلة لضمان أن تصبح اﻷمم المتحدة بديلا ناجعا ومنطقيا من أحادية الجانب وسياسة القوة ونؤمن باﻹصلاح كوسيلة لاستعادة اﻷمم المتحدة بوصفها محفــلا فريـــدا للعمل والمناقشة السياسيين والدبلوماسيين.
    Selon lui, il serait regrettable que l'ONU devienne un " club fermé " . UN وقال إنه سيكون من المؤسف أن تصبح اﻷمم المتحدة " ناديا مغلق اﻷبواب " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus