"que la commission du développement social" - Traduction Français en Arabe

    • أن لجنة التنمية الاجتماعية
        
    • أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية
        
    • أن تقوم لجنة التنمية الاجتماعية
        
    • أن تعقد لجنة التنمية الاجتماعية
        
    Tout en reconnaissant qu'il incombait essentiellement au Comité préparatoire du Sommet de mettre au point l'ordre du jour du Sommet, des représentants ont souligné que la Commission du développement social avait une contribution importante à apporter dans ce domaine. UN وفي حين سلم بأن المسؤولية الرئيسية عن وضع الصيغة النهائية لجدول أعمال مؤتمر القمة تقع على عاتق اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة، شدد على أن لجنة التنمية الاجتماعية تستطيع تقديم مساهمة هامة.
    Il est encourageant de noter que la Commission du développement social s'acquitterait ainsi véritablement des tâches qui lui incombent et qu'un lien pratique s'est établi grâce à la désignation de son Président comme membre de droit du Bureau du Comité préparatoire. UN ونلاحظ مع الارتياح أن لجنة التنمية الاجتماعية تضطلع في الواقع بولايتها وفقا لذلك، وأنه أقيم رابط عملي عن طريق تعيين رئيسها، بحكم الوظيفة، في مكتب اللجنة التحضيرية.
    Nous prenons note avec satisfaction que la Commission du développement social a lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle mobilise des ressources financières supplémentaires qui soient à la fois adéquates et prévisibles pour contribuer à l'élimination de la pauvreté. UN ويشجعنا أن نلاحظ أن لجنة التنمية الاجتماعية دعت المجتمع الدولي إلى السعي لحشد موارد مالية إضافية كافية ويمكن التنبؤ بها لﻹسهام في القضاء على الفقر.
    Dans sa résolution 1996/7, le Conseil économique et social a décidé que la Commission du développement social aurait la responsabilité première du suivi du Sommet et de l’examen de l’application du Programme d’action. Il a également décidé que le nombre des membres de la Commission passerait de 32 à 46 et que la Commission se réunirait une fois par an. UN 485 - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره 1996/7، أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة نتائج مؤتمر القمة واستعراض تنفيذها، وقرر أيضا زيادة عضوية اللجنة من 32 عضوا إلى 46 عضوا وأن تعقد اجتماعاتها بصفة سنوية.
    Chypre a proposé que la Commission du développement social rédige un projet de déclaration qui serait communiqué aux États Membres pour commentaires. UN واقترحت قبرص أن تقوم لجنة التنمية الاجتماعية بأعمال تحضيرية ﻹصدار مسودة إعلان تقدم إلى الدول اﻷعضاء ﻹبداء تعليقاتها عليها.
    22. Il convient de rappeler que la Commission du développement social a pris part à l'élaboration de l'ordre du jour du Sommet mondial pour le développement social. UN ٢٢ - يذكر أن لجنة التنمية الاجتماعية اشتركت في إعداد جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Il convient de signaler que la Commission du développement social a demandé que ce rapport et les réponses des gouvernements au questionnaire du Rapporteur spécial soient distribués comme document de l'Assemblée générale au titre du point 105 de l'ordre du jour. UN ومن الجدير بالملاحظة أن لجنة التنمية الاجتماعية قد طلبت أن يعمم هذا التقرير وردود الحكومات على الاستبيان التمهيدي للمقرر الخاص بوصفها إحدى وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال.
    Rappelant que la Commission du développement social apportera son concours au Conseil dans l'examen intergouvernemental de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague de manière à assurer une conception intégrée du développement social, UN وإذ يكرر أن لجنة التنمية الاجتماعية ستساعد المجلس في الاستعراض الحكومي الدولي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن لضمان معالجة التنمية الاجتماعية بنهج متكامل،
    Rappelant que la Commission du développement social apportera son concours au Conseil dans l'examen intergouvernemental de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague de manière à assurer une conception intégrée du développement social, UN وإذ يكرر أن لجنة التنمية الاجتماعية ستساعد المجلس في الاستعراض الحكومي الدولي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن لضمان معالجة التنمية الاجتماعية بنهج متكامل،
    Bien que la Commission du développement social n'ait jamais fait de l'engagement 1 du Sommet son principal cheval de bataille, elle a souligné à maintes reprises le rôle crucial que jouaient des politiques économiques adaptées. UN وعلى الرغم من أن لجنة التنمية الاجتماعية لم تجعل الالتزام الأول لمؤتمر القمة في أي مرة من المرات موضوعها ذا الأولوية، فإنها قد نوهت مرارا إلى الدور البالغ الأهمية لسلامة السياسات الاقتصادية.
    Nous espérons que la Commission du développement social s'emploiera à répondre aux besoins urgents des familles et à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN وإننا نعرب عن ثقتنا في أن لجنة التنمية الاجتماعية ستلبي هذه الاحتياجات الملحّة للأسر وتبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Il convient de rappeler que la Commission du développement social, à sa trente-neuvième session qui se tiendra en février 2001, doit se prononcer sur son programme de travail pour la période quinquennale 2002-2006. UN 65 - وينبغي الإشارة إلى أن لجنة التنمية الاجتماعية ستبت، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في شباط/فبراير 2001، بشأن برنامج عملها لفترة الخمس سنوات 2002-2006.
    Le Groupe note également avec satisfaction que la Commission du développement social collabore avec la Commission du développement durable pour étudier la pauvreté et les modes de production et de consommation, et que le PNUD aide plus de 80 pays à adopter des stratégies de lutte contre la pauvreté. UN إن مجموعة ريو تلاحظ أيضا مع الارتياح أن لجنة التنمية الاجتماعية تتعاون مع لجنة التنمية المستدامة لدراسة الفقر وطرائق الانتاج والاستهلاك وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يساعد أكثر من ٨٠ بلدا على وضع استراتيجيات لمكافحة الفقر.
    Les causes profondes de la pauvreté n'ont toutefois pas encore été abordées comme il conviendrait et il est regrettable que la Commission du développement social ait achevé sa quarante-quatrième session sans avoir pris de décision sur la question prioritaire qu'est l'élimination de ce fléau. UN بيد أن الأسباب الجذرية للفقر لم تعالج بعد بصورة وافية، ومما يؤسف له أن لجنة التنمية الاجتماعية قد أنهت دورتها الرابعة والأربعين دون أن تتوصل إلى أية نتيجة بشأن القضاء على الفقر الذي يمثل الموضوع الذي يحتل الأولوية.
    Bien que la Commission du développement social ne soit pas parvenue à un accord sur les mesures économiques à prendre pour éliminer la pauvreté, la délégation algérienne estime que ces mesures devront faire partie de toute action future. UN وذكر أنه على الرغم من أن لجنة التنمية الاجتماعية قد عجزت عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التدابير الاقتصادية اللازمة للقضاء على الفقر، فإن وفده يشعر بأن هذا التدابير يجب أن تكون جزءا من العمل مستقبلا.
    Dans sa résolution 51/202 du 17 décembre 1996, l’Assemblée a lancé le processus préparatoire à la session extraordinaire, et décidé que la Commission du développement social, en tant que commission technique du Conseil économique et social responsable au premier chef du suivi du Sommet et de l’examen de l’application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d’action, entreprendrait les préparatifs de la session extraordinaire en 1999-2000. UN ٤ - وفي القرار ١٥/٢٠٢ المؤرخ ٧١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٦، حددت الجمعية العامة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية، وقررت أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية بالأعمال التحضيرية خلال عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢، باعتبارها اللجنة الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة مؤتمر القمة وعن استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    S’agissant des travaux préparatoires de la session extraordinaire, l’Assemblée générale a décidé dans sa résolution 51/202 que la Commission du développement social, en tant que commission technique du Conseil économique et social responsable au premier chef du suivi du Sommet et de l’examen de l’application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d’action, entreprendrait les préparatifs de la session extraordinaire en 1999-2000. UN ثالثا - عملية التحضير ٥ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٠٢، فيما يتعلق بعملية التحضير للدورة الاستثنائية، أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية في عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠، باعتبارها اللجنة الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة مؤتمر القمة واستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    3. Décide également que la Commission du développement social devrait : UN ٣ - يقرر أيضا أن تقوم لجنة التنمية الاجتماعية بما يلي:
    3. Décide également que la Commission du développement social devrait : UN )٣( يقرر أيضا أن تقوم لجنة التنمية الاجتماعية بما يلي:
    4. Décide que la Commission du développement social devrait tenir une session extraordinaire en 1996 afin de : UN ٤ - يقرر أن تعقد لجنة التنمية الاجتماعية دورة استثنائية في عام ١٩٩٦ للقيام بما يلي، في جملة أمور:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus