"que la commission souhaite" - Traduction Français en Arabe

    • أن اللجنة ترغب في
        
    • أن اللجنة تود أن
        
    • أن الهيئة ترغب في
        
    • أن اللجنة تريد
        
    • أن اللجنة راغبة في
        
    • بأن اللجنة ترغب
        
    • أن الهيئة تود أن
        
    • أن اللجنة توافق على
        
    • أنَّ اللجنة تودّ
        
    • سيعتبر أن اللجنة تود
        
    • ذلك أن اللجنة ترغب
        
    • ذلك رغبة من اللجنة
        
    • أنَّ اللجنة توافق
        
    Il considère que la Commission souhaite l'adopter sans le mettre aux voix. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    En l'absence d'objections, je considère que la Commission souhaite agir en conséquence. UN إذا لم أسمع اعتراضا سوف أعتبر أن اللجنة ترغب في أن تفعل ذلك.
    Il considère donc que la Commission souhaite adopter la recommandation 40 sous sa forme actuelle. UN وأضاف إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التوصية 40 بشكلها الحالي.
    Il considère que la Commission souhaite prendre note de l'information contenue dans la note du Secrétaire général. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في المذكرة التي قدمها الأمين العام.
    S'il n'y a pas de commentaires sur ces paragraphes, je considérerai que la Commission souhaite adopter le chapitre IV du projet de rapport. UN وسيجري التصويب في جميع اللغات التي ينطبق عليها. هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الجزء الرابع من مشروع التقرير؟
    Il croit comprendre que la Commission souhaite procéder conformément à ce qu'il a proposé. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في مواصلة العمل على أساس ما اقترحه.
    En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تفعل ذلك.
    En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. UN فإذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تتصرف وفقا لذلك.
    En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تتصرف وفقا لذلك.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision ainsi présenté. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بهذا المفهوم.
    En conséquence, elle considère que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen de cette question à sa quarante-huitième session. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا الموضوع إلى دورتها الثامنة واﻷربعين.
    En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار.
    En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. UN وحيث أنني لا أسمع اعتراضا أعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite procéder ainsi. UN فإذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف وفقا لذلك.
    En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence? UN وما لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو.
    En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. UN وفي غياب أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو.
    L'oratrice dit qu'elle considère que la Commission souhaite prendre note du document de séance du CCI. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Ivan Mutavdžić et M. Hrachia Tashchian vice-présidents. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد إيفان موتافدجيتش والسيد هراشيا تاتشيان نائبين للرئيس.
    Si je n'entends pas de commentaires, puis-je considérer que la Commission souhaite nommer ces trois présidents par acclamation? UN إذا لم أسمع تعليقا، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في تعيين هؤلاء الرؤساء الثلاثة بالتزكية؟
    Il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    Il considère que la Commission souhaite établir ce groupe. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة راغبة في إنشاء هذا الفريق.
    7. La PRESIDENTE croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision A/C.6/48/L.21 sans le mettre aux voix. UN ٧ - الرئيسة: قالت إنها تعتبر بأن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر A/C.6/48/L.21 دون عرضه على التصويت.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de l'Allemagne, du Pérou, de la Pologne et de la Suisse vice-présidents de la Commission pour la session de fond de 2007. UN في غياب أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة تود أن تنتخب بالتزكية ممثلي ألمانيا، والبوسنة والهرسك، وبولندا، وبيرو وسويسرا نواباً لرئيس الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2007.
    La Présidente croit comprendre que la Commission souhaite recevoir ces demandes. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة توافق على تلك الطلبات.
    Le Président considère que la Commission souhaite que le Groupe de travail I se réunisse en session soit fin 2011 soit au début de 2012, en fonction de la programmation des autres réunions. UN 46- الرئيس بالنيابة: قال إنَّه فهم أنَّ اللجنة تودّ أن تنعقد دورة الفريق العامل الأول إما في أواخر عام 2011 وإما في أوائل عام 2012، رهنا بالجدول الزمني المقرر للاجتماعات الأخرى.
    Le Président considère que la Commission souhaite suivre cette procédure. UN وقال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة تود العمل بهذا اﻹجراء.
    Il croit comprendre que la Commission souhaite adopter ce projet sans le mettre aux voix. UN وقال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. S'il n'y a pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite adopter ce texte sans le mettre aux voix. UN وأضافت قائلة إن مشروع القرار هذا لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية؛ وإنه في حال عدم وجود اعتراض ستعتبر ذلك رغبة من اللجنة في اعتماد هذا النص دون طرحه للتصويت.
    37. Le Président dit que, en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter la version modifiée de ce paragraphe. UN 37- الرئيس: قال إنَّه إذا لم يسمع أيَّ اعتراض، فسيعتبر أنَّ اللجنة توافق على الصيغة المعدَّلة لفقرة الديباجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus