"que la conférence du désarmement a" - Traduction Français en Arabe

    • إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح
        
    • أن مؤتمر نزع السلاح قد
        
    • أنه يتعين على مؤتمر نزع السلاح
        
    • أن مؤتمر نزع السلاح لديه
        
    • إلى أن مؤتمر نزع السلاح
        
    Rappelant à ce propos que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها،
    Rappelant à ce propos que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها،
    Rappelant à ce propos que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها،
    Je veux souligner de nouveau que la Conférence du désarmement a apporté dans le passé la preuve de l'intérêt qu'elle revêt. UN ويجب أن أؤكد مرة أخرى أن مؤتمر نزع السلاح قد أثبت قيمته في الماضي.
    La question se posant est de savoir si nous sommes parvenus à atteindre le but désiré et si nous allons pouvoir annoncer à la communauté internationale que la Conférence du désarmement a mené à bien la tâche lui ayant été assignée. UN والسؤال المطروح هو ما إذا كنا استطعنا الوصول إلى الهدف المرجو، بحيث نعلن للمجتمع الدولي أن مؤتمر نزع السلاح قد نجح في إتمام المهمة الموكولة إليه.
    Notant que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier, UN وإذ تلاحظ أنه يتعين على مؤتمر نزع السلاح التفاوض بشأن بعض المسائل العاجلة وذات اﻷهمية،
    Nous pensons que la Conférence du désarmement a un rôle majeur à jouer sur les questions nucléaires. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح لديه دور رئيسي في المسائل النووية.
    Toutefois, je dirai pour terminer que nous avons certainement tous l'espoir, lorsque nous aborderons cette question de l'ordre du jour à la session de l'Assemblée générale de l'année prochaine, d'annoncer avec satisfaction que la Conférence du désarmement a réellement commencé ses travaux proprement dits. UN غير أنني أود أن أقول في الختام إننا نأمل بالتأكيد أنه عندما نتكلم على هذا البند من جدول الأعمال في دورة الجمعية العامة للعام المقبل، أن نتمكن جميعا من أن نشير بارتياح إلى أن مؤتمر نزع السلاح بدأ بالفعل في القيام بعمله الأساسي.
    Rappelant à ce propos que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها،
    Rappelant à ce propos que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها،
    Rappelant, à ce propos, que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier en vue d'atteindre les objectifs de désarmement, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة المهمة التي يتعين التفاوض بشأنها سعيا إلى تحقيق أهداف نزع السلاح،
    Rappelant, à ce propos, que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier en vue d'atteindre les objectifs de désarmement, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة المهمة التي يتعين التفاوض بشأنها سعيا إلى تحقيق أهداف نزع السلاح،
    Rappelant, à ce propos, que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier en vue d'atteindre les objectifs de désarmement, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة المهمة التي يتعين التفاوض بشأنها سعيا إلى تحقيق أهداف نزع السلاح،
    Rappelant, à ce propos, que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier en vue d'atteindre les objectifs de désarmement, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة المهمة التي يتعين التفاوض بشأنها سعيا إلى تحقيق أهداف نزع السلاح،
    Rappelant, à ce propos, que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes sur lesquelles négocier en vue d'atteindre les objectifs de désarmement, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة المهمة التي يتعين التفاوض بشأنها سعيا إلى تحقيق أهداف نزع السلاح،
    Rappelant, à ce propos, que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes sur lesquelles négocier en vue d'atteindre les objectifs de désarmement, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة المهمة التي يتعين التفاوض بشأنها سعيا إلى تحقيق أهداف نزع السلاح،
    Je crois que vous vous rendiez compte, comme beaucoup d'entre nous, que nous nous trouvions en un point d'inflexion et je pense que la Conférence du désarmement a retrouvé ce matin son rôle central, tel qu'il avait été imaginé par ceux qui avaient décidé de la créer. UN وأعتقد أنك أدركت، شأنك شأن الكثير منا، أننا قد أخذنا منعطفاً جديداً. وأعتقد أيضاً أن مؤتمر نزع السلاح قد استعاد هذا الصباح دوره المركزي الذي قرره له مؤسسو المؤتمر.
    Comme nous l'avons fait par le passé, Cuba s'est abstenue dans le vote séparé sur ce paragraphe, car nous estimons que la Conférence du désarmement a déjà mené à bien et conclu ses travaux s'agissant de la transparence dans le domaine des armements. UN ومثلما فعلنا في السنوات الماضية، امتنعت كوبا عن التصويت المنفصل الذي أجري على تلك الفقرة نظرا لأننا نرى أن مؤتمر نزع السلاح قد استكمل بالفعل أعماله فيما يتعلق بمسألة الشفافية.
    Notant que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier, UN وإذ تلاحظ أنه يتعين على مؤتمر نزع السلاح التفاوض بشأن بعض المسائل العاجلة وذات اﻷهمية،
    Le Brésil considère que la Conférence du désarmement a un rôle de premier plan à jouer dans le règlement des problèmes mondiaux de sécurité, étant l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement nucléaire. UN وترى البرازيل أن مؤتمر نزع السلاح لديه دور ريادي في مواجهة تحديات الأمن العالمي بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus