"que la gestion durable des forêts" - Traduction Français en Arabe

    • أن الإدارة المستدامة للغابات
        
    • بأن الإدارة المستدامة للغابات
        
    • من الإدارة المستدامة للغابات
        
    Affirmant que la gestion durable des forêts ne saurait être envisagée sans une protection des droits des peuples autochtones, UN وتأكيدا على أن الإدارة المستدامة للغابات لا يمكن أن تتحقق دون حماية لحقوق الشعوب الأصلية،
    Affirmant que la gestion durable des forêts ne saurait être envisagée sans une protection des droits des peuples autochtones, UN وتأكيدا على أن الإدارة المستدامة للغابات لا يمكن أن تتحقق دون حماية لحقوق الشعوب الأصلية،
    Soulignant que la gestion durable des forêts joue un rôle fondamental dans la prévention des incendies qui est à son tour un élément essentiel de la gestion durable des forêts, UN وإذ نشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات تقوم بدور أساسي في الوقاية من الحرائق، وأن هذه الوقاية هي مكوّن أساسي للإدارة المستدامة للغابات،
    On est de plus en plus conscient du fait que la gestion durable des forêts n'est pas viable si elle n'est pas intégrée dans une stratégie de développement durable plus large tenant compte des effets négatifs et positifs sur les forêts et sur leur exploitation. UN 48 - وهناك وعـي متـزايد بأن الإدارة المستدامة للغابات غير قابلة للبقاء دون إدراجها في استراتيجية إنمائية مستدامة أوسـع نطاقا تعالج الآثار الإيجابية والسلبية على الغابات والحراجة.
    Pour toutes ces raisons, les pratiques non viables peuvent être plus profitables que la gestion durable des forêts. UN ويمكن لهذه العوامل أن تجعل من الممارسات غير المستدامة أكثر نفعا من الإدارة المستدامة للغابات.
    Il a reconnu que la gestion durable des forêts était un processus et un objectif à long terme et que les pays ne pourraient pas faire état, dans l'immédiat, de progrès importants dans le renforcement des capacités, l'élaboration des politiques, les processus de planification et la mise en place d'infrastructures favorables et utiles. UN وأقرّ المنتدى أن الإدارة المستدامة للغابات هي عملية طويلة الأجل وهدف بعيد المدى، ولن يكون بمقدور البلدان، خلال إطار زمني محدود أن تظهر تقدما ملحوظا في بناء القدرات ووضع السياسات العامة وعمليات التخطيط وإنشاء الهياكل الأساسية المؤاتية والداعمة.
    Reconnaissant que les forêts et les arbres hors forêt présentent sur les plans économique, social et écologique des avantages multiples, et soulignant que la gestion durable des forêts contribue de manière significative au développement durable et à l'élimination de la pauvreté, UN إذ تسلم بأن الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات تنشأ عنها مكاسب اقتصادية واجتماعية وبيئية متعددة، وإذ تشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات تساهم مساهمة كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر،
    24. Helen Clark, Administratrice du PNUD, a fait observer que la gestion durable des forêts était tout à fait compatible avec le développement humain durable. UN 24 - أشارت هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى أن الإدارة المستدامة للغابات لا يمكن فصلها عن التنمية البشرية المستدامة.
    Reconnaissant que les forêts et les arbres hors forêt présentent sur les plans économique, social et écologique des avantages multiples et soulignant que la gestion durable des forêts contribue de manière significative au développement durable et à l'élimination de la pauvreté, UN إذ تسلم بأن الغابات والأشجار الموجودة خارجها تنشأ عنها مكاسب اقتصادية واجتماعية وبيئية متعددة، وإذ تشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات تساهم مساهمة كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر،
    Reconnaissant que les forêts et les arbres hors forêt présentent sur les plans économique, social et écologique des avantages multiples et soulignant que la gestion durable des forêts contribue de manière significative au développement durable et à l'élimination de la pauvreté, UN إذ تسلم بأن الغابات والأشجار الموجودة خارجها تنشأ عنها مكاسب اقتصادية واجتماعية وبيئية متعددة، وإذ تشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات تساهم مساهمة كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر،
    Reconnaissant que les forêts et les arbres hors forêt présentent sur les plans économique, social et écologique des avantages multiples et soulignant que la gestion durable des forêts contribue de manière significative au développement durable et à l'élimination de la pauvreté, UN إذ تسلم بأن الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات تنشأ عنها مكاسب اقتصادية واجتماعية وبيئية متعددة، وإذ تشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات تساهم مساهمة كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر،
    Cependant, il est aussi clair que la gestion durable des forêts n'a pas encore a été réalisée dans beaucoup de pays, ce qui indique que le < < portefeuille > > de mécanismes de financement existants n'est pas disponible, accessible ou adéquat. UN ولكن من الواضح أيضا أن الإدارة المستدامة للغابات لم تتحقق بعد في بلدان كثيرة، مما يدل على أن " الحافظة المالية " لآليات التمويل الراهنة لا تفي بالغرض، سواء من حيث توافرها أو سهولة الحصول عليها أو نوعيتها بشكل عام.
    Lors d'une réunion organisée sous l'égide du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, en juillet 2003, des experts sont arrivés à la conclusion que < < la gestion durable des forêts peut être considérée comme un moyen d'appliquer l'approche écosystémique aux forêts > > . UN 21 - وقد خلص اجتماع الخبراء، الذي استضافته أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في تموز/يوليه 2003 إلى أن الإدارة المستدامة للغابات " يمكن اعتبارها وسيلة لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي على الغابات " ().
    Il a insisté sur le fait que la gestion durable des forêts et les activités du secteur forestier devaient être économiquement viables et rentables. Par exemple, en Finlande, les recettes du bois sur pied s'établissaient à 1,8 milliard d'euros en 2010, dont une majorité (1,2 milliard d'euros) concernait des personnes physiques. UN وأكد أن الإدارة المستدامة للغابات وأنشطة قطاع الغابات ينبغي أن تكون حيوية ومربحة من الناحية الاقتصادية؛ وعلى سبيل المثال، بلغ مجموع المكاسب من الأخشاب في فنلندا 1.8 بليون يورو في عام 2010، حقق المنتجون الأفراد معظمها (1.2 بليون يورو).
    Fondamentalement, en raison de plusieurs carences des politiques et du marché, les pratiques non viables semblent être plus rentables que la gestion durable des forêts et la déforestation est plus tentante que l'utilisation durable des ressources, outre que les mesures d'incitation en faveur de la régénération peuvent être inexistantes ou inefficaces. UN فمن حيث الأساس، ونظرا لإخفاق السياسات والأسواق في مناسبات عدة، يبدو أن الممارسات غير المستدامة أكثر ربحية من الإدارة المستدامة للغابات وأن إزالة الغابات أكثر إغراء من الاستخدام المستدام للموارد، فضلا عن إمكانية عدم توافر حوافز لتجديد الأحراج أو عدم كفاية هذه الحوافز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus