"que la liberté de circulation" - Traduction Français en Arabe

    • أن حرية التنقل
        
    47. On se souviendra que la liberté de circulation comprend le droit de circuler dans les limites d'un Etat sans obstruction de la part des autorités. UN ٧٤- نشير إلى أن حرية التنقل تشمل الحق في التنقل داخل حدود دولة ما، دون تدخل من جانب السلطات.
    6. L'évolution globalement positive de la situation ne devrait pas faire oublier que la liberté de circulation reste limitée, en particulier par les contrôles d'identité effectués aux points de passage. UN 6- وعلى الرغم من التطورات الإيجابية عموماً، يجدر بالذكر أن حرية التنقل لا تزال محدودة، لأسباب ليس أقلها إجراءات التدقيق في الهوية عند المعابر.
    8.3 Le Comité rappelle son Observation générale no 27 (1999) relative à l'article 12, dans laquelle il a indiqué que la liberté de circulation était une condition indispensable au libre développement de l'individu. UN 8-3 وتُذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 27 بشأن المادة 12 حيث ذكرت أن حرية التنقل تمثل شرطاً لا غنى عنه من أجل التنمية الحرة لأي فرد().
    8.3 Le Comité rappelle son Observation générale no 27 (1999) relative à l'article 12, dans laquelle il a indiqué que la liberté de circulation était une condition indispensable au libre développement de l'individu. UN 8-3 وتُذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 27 بشأن المادة 12 حيث ذكرت أن حرية التنقل تمثل شرطاً لا غنى عنه من أجل التنمية الحرة لأي فرد().
    M. Sharon a soutenu que la liberté de circulation accordée à ces personnes était " un geste " et non pas une obligation découlant des Accords d'Oslo. (Jerusalem Post, 22 août) UN وزعم السيد شارون أن حرية التنقل التي أعطيت لهؤلاء القوم كانت " التفاتة " ولم تكن أمرا مفروضا بموجب اتفاقيات أوسلو. )جروسالم بوست، ٢٢ آب/أغسطس(
    7.3 Le Comité rappelle son Observation générale no 27 (1999) sur la liberté de circulation, dans laquelle il a indiqué que la liberté de circulation était une condition indispensable au libre développement de l'individu. UN 7-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 27(1999) بشأن حرية التنقل، الذي ورد فيه أن حرية التنقل شرط لا غنى عنه لتحقيق النماء الحر لأي شخص().
    7.3 Le Comité rappelle son Observation générale no 27 (1999) sur la liberté de circulation, dans laquelle il a indiqué que la liberté de circulation était une condition indispensable au libre développement de l'individu. UN 7-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 27(1999) بشأن حرية التنقل، الذي ورد فيه أن حرية التنقل شرط لا غنى عنه لتحقيق النماء الحر لأي شخص().
    Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe a aussi noté en 2009 que la liberté de circulation n'était pas suffisamment protégée et qu'il fallait trouver une solution conciliant les mesures de sécurité nécessaires et l'intérêt légitime des populations locales de pouvoir se rendre librement de l'autre côté du fleuve Inguri. UN كما لاحظ مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا في عام 2009 أن حرية التنقل ليست محمية بالقدر الكافي، وأشار إلى ضرورة إيجاد حل يوفق بين التدابير الأمنية المناسبة ومصلحة السكان المحليين المشروعة في التنقل بحرية عبر نهر إنغوري(85).
    6.8 En ce qui concerne son grief au titre de l'article 12 du Pacte, l'auteur réaffirme que la liberté de circulation ne peut être l'objet de restrictions que si celles-ci sont nécessaires pour protéger la sécurité nationale et que toute restriction doit constituer le moyen le moins perturbateur parmi ceux qui pourraient permettre d'obtenir le résultat recherché. UN 6-8 وفيما يتعلق بادعائه بموجب المادة 12 من العهد، يكرر صاحب البلاغ التأكيد على أن حرية التنقل لا بد أن تخضع لقيود إذا كانت هذه القيود ضرورية لحماية الأمن الوطني وأن أي قيد يجب أن يشكل الوسيلة الأقل إزعاجاً بين الوسائل التي يمكن أن تسمح بتحقيق النتيجة المنشودة().
    6.8 En ce qui concerne son grief au titre de l'article 12 du Pacte, l'auteur réitère que la liberté de circulation ne peut qu'être l'objet de restrictions si celles-ci sont nécessaires pour protéger la sécurité nationale et toute restriction doit constituer le moyen le moins perturbateur parmi ceux qui pourraient permettre d'obtenir le résultat recherché. UN 6-8 وفيما يتعلق بادعائه بموجب المادة 12 من العهد، يكرر صاحب البلاغ التأكيد على أن حرية التنقل لا يمكن إلا أن تكون موضوع قيود إذا كانت هذه القيود ضرورية لحماية الأمن الوطني ويجب أن يشكل أي قيد الوسيلة الأقل إزعاجاً بين الوسائل التي يمكن أن تسمح بتحقيق النتيجة المنشودة().
    L’observation générale n° 27 relative à la liberté de circulation (1999) adoptée par le Comité des droits de l’homme dispose que « la liberté de circulation est une condition indispensable au libre développement de l’individu ». UN ينص التعليق العام رقم 27 بشأن حرية التنقل (1999) الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان على أن " حرية التنقل تمثل شرطا لا بد منه لتحقيق النماء الحر لأي شخص " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus